Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

马可福音 3:24

Listen to 马可福音 3:24
24 若 一 国 自 相 分 争 , 那 国 就 站 立 不 住 ;

马可福音 3:24 Meaning and Commentary

Mark 3:24

And if a kingdom be divided against itself
Any of the kingdoms of this world, and the kingdom of "Satan":

that kingdom cannot stand:
not long; its internal broils and divisions will, soon bring it to desolation; (See Gill on Matthew 12:25).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

马可福音 3:24 In-Context

22 从 耶 路 撒 冷 下 来 的 文 士 说 : 他 是 被 别 西 卜 附 着 ; 又 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。
23 耶 稣 叫 他 们 来 , 用 比 喻 对 他 们 说 : 撒 但 怎 能 赶 出 撒 但 呢 ?
24 若 一 国 自 相 分 争 , 那 国 就 站 立 不 住 ;
25 若 一 家 自 相 分 争 , 那 家 就 站 立 不 住 。
26 若 撒 但 自 相 攻 打 分 争 , 他 就 站 立 不 住 , 必 要 灭 亡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in