玛拉基书 2:6

6 真 实 的 律 法 在 他 口 中 , 他 嘴 里 没 有 不 义 的 话 。 他 以 平 安 和 正 直 与 我 同 行 , 使 多 人 回 头 离 开 罪 孽 。

玛拉基书 2:6 Meaning and Commentary

Malachi 2:6

The law of truth was in his mouth
The Gospel, the word and doctrine of truth; which comes from the God of truth; is concerning Christ the truth and men are guided into it by the Spirit of truth; it contains most glorious truths, and nothing but truth: and this was in the mouth of Christ, being put there by his Father, who gave him what he should say, and what he should speak; and which was preached by him in the most faithful manner, and so as it never was by any other, for which he was abundantly qualified: and iniquity was not found in his lips;
there was none in his nature; nor in his heart; nor in his life; nor in his lips; none could be found there by men nor devils: there was no falsehood in his doctrines; no deceit in his promises; no dissimulation in his expressions of love to men; nothing vain, light, frothy, and unprofitable, dropped from him in common conversation; no reviling in return to his enemies; nor any impatient expressions or murmurings at the time of his sufferings and death, ( 1 Peter 2:22 1 Peter 2:23 ) : he walked with me in peace and equity:
he walked with God, he had communion with him; though he was sometimes left alone, he was not alone, God was with him; he was conformable to his will, and walked according to it, in obedience to his law, moral and ceremonial, and in the discharge of all religious duties: he walked with God "in peace", without quarrelling with any of his dispensations towards him; he did nothing to break the peace that subsisted between them, but always did the things which pleased his father, and had peace in what he did; and he walked with him in "equity", or righteousness, fulfilling his righteous law, and bringing in an everlasting righteousness: and did turn many away from iniquity;
doctrinal and practical; which is to be understood, not of a bare reformation only in principle and practice, but of true real conversion; of which there were many instances under the ministry of his forerunner John the Baptist, and under his own ministry when in person on earth; and under the ministry of his apostles, attended with his Spirit and power, both in Judea, and in the Gentile world.

玛拉基书 2:6 In-Context

4 你 们 就 知 道 我 传 这 诫 命 给 你 们 , 使 我 与 利 未 ( 或 译 : 利 未 人 ) 所 立 的 约 可 以 常 存 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
5 我 曾 与 他 立 生 命 和 平 安 的 约 。 我 将 这 两 样 赐 给 他 , 使 他 存 敬 畏 的 心 , 他 就 敬 畏 我 , 惧 怕 我 的 名 。
6 真 实 的 律 法 在 他 口 中 , 他 嘴 里 没 有 不 义 的 话 。 他 以 平 安 和 正 直 与 我 同 行 , 使 多 人 回 头 离 开 罪 孽 。
7 祭 司 的 嘴 里 当 存 知 识 , 人 也 当 由 他 口 中 寻 求 律 法 , 因 为 他 是 万 军 之 耶 和 华 的 使 者 。
8 你 们 却 偏 离 正 道 , 使 许 多 人 在 律 法 上 跌 倒 。 你 们 废 弃 我 与 利 未 所 立 的 约 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
Public Domain