马太福音 13:51

51 耶 稣 说 : 这 一 切 的 话 你 们 都 明 白 了 麽 ? 他 们 说 : 我 们 明 白 了 。

马太福音 13:51 Meaning and Commentary

Matthew 13:51

Jesus saith unto them
This is left out in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions, and in Munster's Hebrew Gospel, and in some Greek exemplars; though it is necessary to the connection and sense of the words:

have ye understood all these things?
All the parables Christ had delivered, besides those he had given a particular explanation of; as of the mustard seed, and leaven, of the treasure hid in the field, the pearl of great price, and the net cast into the sea: Christ's putting this question to the disciples, shows that the things delivered, had some difficulty in them; that they were of moment and importance to be understood; and how concerned he was, that they should understand them; and how ready he was to communicate the knowledge of them, which he knew would be useful to them in their after ministrations:

they say unto him, yea, Lord.
This answer, which was truly and faithfully made, is a proof of their close and strict attention to the words of Christ; the quickness of their understandings, at that time, being in a very special manner opened and illuminated by Christ; and which he knew, when he put the question to them; but was willing to have it owned and expressed by themselves, that he might have the opportunity of saying what follows.

马太福音 13:51 In-Context

49 世 界 的 末 了 也 要 这 样 。 天 使 要 出 来 , 从 义 人 中 把 恶 人 分 别 出 来 ,
50 丢 在 火 炉 里 ; 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。
51 耶 稣 说 : 这 一 切 的 话 你 们 都 明 白 了 麽 ? 他 们 说 : 我 们 明 白 了 。
52 他 说 : 凡 文 士 受 教 作 天 国 的 门 徒 , 就 像 一 个 家 主 从 他 库 里 拿 出 新 旧 的 东 西 来 。
53 耶 稣 说 完 了 这 些 比 喻 , 就 离 开 那 里 ,
Public Domain