马太福音 5:35

35 不 可 指 着 地 起 誓 , 因 为 地 是 他 的 脚 凳 ; 也 不 可 指 着 耶 路 撒 冷 起 誓 , 因 为 耶 路 撒 冷 是 大 君 的 京 城 ;

马太福音 5:35 Meaning and Commentary

Matthew 5:35

Nor by the earth, for it is his footstool
That the Jews were wont to swear by the earth, is clear from the above mentioned instances; and is condemned by Christ for this reason, because the earth is God's "footstool", referring, as before, to ( Isaiah 66:1 ) on which he treads; and where he also manifests forth his glory, and is a considerable part of the work of his hands.

Neither by Jerusalem,
which the Jews used to swear by: such forms of vows as these are to be met with in their writings F17;

``as the altar, as the temple, (Mlvwryk) , "as Jerusalem";''

that is, by Jerusalem, I vow I will do this, or the other thing.

``R. Judah says, he that says Jerusalem (i.e. as Bartenora observes F18, without the note of comparison, as) says nothing.''

In the Gemara F19 it is,

``he that says as Jerusalem, does not say anything, till he has made his vow concerning a thing, which is offered up in Jerusalem.''

Dr. Lightfoot F20 has produced forms of vowing and swearing, which have not occurred to me.

``Jerusalem; (Mlvwryl) , "for", or "unto Jerusalem", which exactly answers to (eiv Ierosoluma) , here; and "by Jerusalem";''

The reason given for prohibiting this kind of oath, is;

for it is the city of the great king:
not of David, but of the King of kings, the Lord of hosts; who had his residence, and his worship, here; see ( Psalms 48:2 ) .


FOOTNOTES:

F17 Misn. Nedarim, c. 1. sect. 3.
F18 In. ib.
F19 T. Bab. Nedarim, fol. 11. 1.
F20 In loc. ex Tosapht. in Nedarim, c. 1.

马太福音 5:35 In-Context

33 你 们 又 听 见 有 吩 咐 古 人 的 话 , 说 : 不 可 背 誓 , 所 起 的 誓 总 要 向 主 谨 守 。
34 只 是 我 告 诉 你 们 , 甚 麽 誓 都 不 可 起 。 不 可 指 着 天 起 誓 , 因 为 天 是 神 的 座 位 ;
35 不 可 指 着 地 起 誓 , 因 为 地 是 他 的 脚 凳 ; 也 不 可 指 着 耶 路 撒 冷 起 誓 , 因 为 耶 路 撒 冷 是 大 君 的 京 城 ;
36 又 不 可 指 着 你 的 头 起 誓 , 因 为 你 不 能 使 一 根 头 发 变 黑 变 白 了 。
37 你 们 的 话 , 是 , 就 说 是 ; 不 是 , 就 说 不 是 ; 若 再 多 说 , 就 是 出 於 那 恶 者 ( 或 作 : 就 是 从 恶 里 出 来 的 ) 。
Public Domain