民数记 22:13

13 巴 兰 早 晨 起 来 , 对 巴 勒 的 使 臣 说 : 你 们 回 本 地 去 罢 , 因 为 耶 和 华 不 容 我 和 你 们 同 去 。

民数记 22:13 Meaning and Commentary

Numbers 22:13

And Balaam rose up in the morning
With the impression of the dream upon his mind, and of what had passed between God and him in it:

and said unto the princes of Balak;
which shows what the elders were that were sent, of what honour and dignity, and may include both those of Moab and of Midian:

get you into your land;
as soon as you can; set forward on your journey, it is to no purpose to stay here:

for the Lord refuseth to give me leave to go with you;
he only relates one part of the answer he had from the Lord, respecting his going with them, but says not a word of his being forbid to curse Israel, and of the reason given why he should not; had he reported this, in all probability it would have prevented any further application to him, and so any attempt to get this done, which Balaam seemed aware of; and therefore, by concealing this, hoped for fresh solicitations and entreaties, and that in time the Lord might be prevailed on to let him go and curse them; he having a covetous desire of riches, honour, and preferment, in Balak's court.

民数记 22:13 In-Context

11 从 埃 及 出 来 的 民 遮 满 地 面 , 你 来 为 我 咒 诅 他 们 , 或 者 我 能 与 他 们 争 战 , 把 他 们 赶 出 去 。
12   神 对 巴 兰 说 : 你 不 可 同 他 们 去 , 也 不 可 咒 诅 那 民 , 因 为 那 民 是 蒙 福 的 。
13 巴 兰 早 晨 起 来 , 对 巴 勒 的 使 臣 说 : 你 们 回 本 地 去 罢 , 因 为 耶 和 华 不 容 我 和 你 们 同 去 。
14 摩 押 的 使 臣 就 起 来 , 回 巴 勒 那 里 去 , 说 : 巴 兰 不 肯 和 我 们 同 来 。
15 巴 勒 又 差 遣 使 臣 , 比 先 前 的 又 多 又 尊 贵 。
Public Domain