撒母耳记上 25:43

43 大 卫 先 娶 了 耶 斯 列 人 亚 希 暖 , 他 们 二 人 都 作 了 他 的 妻 。

撒母耳记上 25:43 Meaning and Commentary

1 Samuel 25:43

And David also took Ahinoam of Jezreel
A city in the tribe of Judah, ( Joshua 15:56 ) ; that is, he took her to wife, and as it seems before Abigail became his wife; see ( 2 Samuel 3:2 2 Samuel 3:3 ) ; and they were also both of them his wives;
polygamy, though not agreeably to the law of nature, nor the law of God, was a custom which prevailed in those times, which good men gave into, though not to be commended for it.

撒母耳记上 25:43 In-Context

41 亚 比 该 就 起 来 , 俯 伏 在 地 , 说 : 我 情 愿 作 婢 女 , 洗 我 主 仆 人 的 脚 。
42 亚 比 该 立 刻 起 身 , 骑 上 驴 , 带 着 五 个 使 女 , 跟 从 大 卫 的 使 者 去 了 , 就 作 了 大 卫 的 妻 。
43 大 卫 先 娶 了 耶 斯 列 人 亚 希 暖 , 他 们 二 人 都 作 了 他 的 妻 。
44 扫 罗 已 将 他 的 女 儿 米 甲 , 就 是 大 卫 的 妻 , 给 了 迦 琳 人 拉 亿 的 儿 子 帕 提 为 妻 。
Public Domain