撒母耳记上 7:13

13 从 此 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 , 不 敢 再 入 以 色 列 人 的 境 内 。 撒 母 耳 作 士 师 的 时 候 , 耶 和 华 的 手 攻 击 非 利 士 人 。

撒母耳记上 7:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 7:13

So the Philistines were subdued
Not that their country was conquered, or they made subject and become tributaries to Israel; but they were so humbled, as not to attempt to give the people of Israel any further trouble and distress, who were now delivered from their oppression and tyranny:

and came no more into the coast of Israel;
at this time they did not gather together their forces dispersed, nor raise and bring a new army into the land of Israel; they contented themselves with placing garrisons on the coast, but did not attempt to enter and invade them any more; that is, for a long time, even until Samuel was grown old, and the people would have a king, and had one, which offended the Lord, and then he suffered them to be distressed by them again; but while Samuel was alone governor they came no more, though they did quickly after Saul was made king, as it follows:

the hand of the Lord was against the Philistines all the days of
Samuel;
not all the days of his life, but all the days of his sole government, which restrained them from making incursions into the land of Israel; and indeed in later times, when they did come forth to make war with them, the battle was against them during the times of Samuel.

撒母耳记上 7:13 In-Context

11 以 色 列 人 从 米 斯 巴 出 来 , 追 赶 非 利 士 人 , 击 杀 他 们 , 直 到 伯 甲 的 下 边 。
12 撒 母 耳 将 一 块 石 头 立 在 米 斯 巴 和 善 的 中 间 , 给 石 头 起 名 叫 以 便 以 谢 , 说 : 到 如 今 耶 和 华 都 帮 助 我 们 。
13 从 此 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 , 不 敢 再 入 以 色 列 人 的 境 内 。 撒 母 耳 作 士 师 的 时 候 , 耶 和 华 的 手 攻 击 非 利 士 人 。
14 非 利 士 人 所 取 以 色 列 人 的 城 邑 , 从 以 革 伦 直 到 迦 特 , 都 归 以 色 列 人 了 。 属 这 些 城 的 四 境 , 以 色 列 人 也 从 非 利 士 人 手 下 收 回 。 那 时 以 色 列 人 与 亚 摩 利 人 和 好 。
15 撒 母 耳 平 生 作 以 色 列 的 士 师 。
Public Domain