撒母耳记下 1:13

13 大 卫 问 报 信 的 少 年 人 说 : 你 是 哪 里 的 人 ? 他 说 : 我 是 亚 玛 力 客 人 的 儿 子 。

撒母耳记下 1:13 Meaning and Commentary

2 Samuel 1:13

And David said unto the young man that told him, whence [art]
thou?
&c.] From what place, or of what people and nation art thou? though Abarbinel thinks it neither respects place nor people, but that David thought he was another man's servant; so that the sense of the question is, to what man did he belong?

and he answered, I [am] the son of a stranger, an Amalekite;
he was not any man's servant, but the son of a proselyte, of one that was by birth and nation an Amalekite, but proselyted to the Jewish religion; he might know of what nation he originally was, by the account he had given of what passed between him and Saul, ( 2 Samuel 1:8 ) ; though the mind of David might so disturbed as not to advert to it; or if he did, he might be willing to have it repeated for confirmation's sake.

撒母耳记下 1:13 In-Context

11 大 卫 就 撕 裂 衣 服 , 跟 随 他 的 人 也 是 如 此 ,
12 而 且 悲 哀 哭 号 , 禁 食 到 晚 上 , 是 因 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 , 并 耶 和 华 的 民 以 色 列 家 的 人 , 倒 在 刀 下 。
13 大 卫 问 报 信 的 少 年 人 说 : 你 是 哪 里 的 人 ? 他 说 : 我 是 亚 玛 力 客 人 的 儿 子 。
14 大 卫 说 : 你 伸 手 杀 害 耶 和 华 的 受 膏 者 , 怎 麽 不 畏 惧 呢 ?
15 大 卫 叫 了 一 个 少 年 人 来 , 说 : 你 去 杀 他 罢 !
Public Domain