撒母耳记下 23:22

22 这 是 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 个 勇 士 里 得 了 名 。

撒母耳记下 23:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 23:22

These [things] did Benaiah the son of Jehoiada
Slew a lion, and two lion-like men of Moab, and an Egyptian of a gigantic stature, ( 2 Samuel 23:20 2 Samuel 23:21 ) :

and had the name among three mighty men;
of which he was one, and Abishai another, the third Asahel, one of the thirty; or was over them, ( 2 Samuel 23:24 ) , since thirty are reckoned without him. Abarbinel thinks that the third was Adina, the son of Shiza, the Reubenite, ( 1 Chronicles 11:42 ) ; since thirty were with him, and he at the head of them.

撒母耳记下 23:22 In-Context

20 有 甲 薛 勇 士 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 行 过 大 能 的 事 ; 他 杀 了 摩 押 人 亚 利 伊 勒 的 两 个 儿 子 , 又 在 下 雪 的 时 候 下 坑 里 去 , 杀 了 一 个 狮 子 ,
21 又 杀 了 一 个 强 壮 的 埃 及 人 ; 埃 及 人 手 里 拿 着 枪 , 比 拿 雅 只 拿 着 棍 子 下 去 , 从 埃 及 人 手 里 夺 过 枪 来 , 用 那 枪 将 他 杀 死 。
22 这 是 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 所 行 的 事 , 就 在 三 个 勇 士 里 得 了 名 。
23 他 比 那 三 十 个 勇 士 都 尊 贵 , 只 是 不 及 前 三 个 勇 士 。 大 卫 立 他 作 护 卫 长 。
24 三 十 个 勇 士 里 有 约 押 的 兄 弟 亚 撒 黑 , 伯 利 恒 人 朵 多 的 儿 子 伊 勒 哈 难 ,
Public Domain