撒母耳记下 5:25

25 大 卫 就 遵 着 耶 和 华 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 从 迦 巴 直 到 基 色 。

撒母耳记下 5:25 Meaning and Commentary

2 Samuel 5:25

And David did so as the Lord commanded him
In all things he was obedient to the command of God; Saul was not: he got behind the army of the Philistines, as he was directed; and when he heard the sound in the mulberry trees, he arose and fell upon his enemies:

and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer;
or from Gibeon, as in ( 1 Chronicles 14:16 ) ; a city in the tribe of Benjamin, near to which this battle was fought, and where the pursuit began, which was carried as far as Gazer, a city that lay on the borders of the Philistines, as Josephus says F2; and so far they were pursued, and were smitten as they fled; and, according to Bunting F3, it was a space of eighteen miles.


FOOTNOTES:

F2 Antiqu. l. 7. c. 4. sect. 1.
F3 Travels p. 138.

撒母耳记下 5:25 In-Context

23 大 卫 求 问 耶 和 华 ; 耶 和 华 说 : 不 要 一 直 地 上 去 , 要 转 到 他 们 後 头 , 从 桑 林 对 面 攻 打 他 们 。
24 你 听 见 桑 树 梢 上 有 脚 步 的 声 音 , 就 要 急 速 前 去 , 因 为 那 时 耶 和 华 已 经 在 你 前 头 去 攻 打 非 利 士 人 的 军 队 。
25 大 卫 就 遵 着 耶 和 华 所 吩 咐 的 去 行 , 攻 打 非 利 士 人 , 从 迦 巴 直 到 基 色 。
Public Domain