撒母耳记下 8:5

5 大 马 色 的 亚 兰 人 来 帮 助 琐 巴 王 哈 大 底 谢 , 大 卫 就 杀 了 亚 兰 人 二 万 二 千 。

撒母耳记下 8:5 Meaning and Commentary

2 Samuel 8:5

And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king
of Zobah
These seem to have had no king at this time, or, if they had, Hadadezer was their king, which is not improbable; and Nicholas of Damascus F15; an Heathen writer, is clear for it, whom he calls Adad, who, he says, reigned over Damascus, and the other Syria without Phoenicia, who made war with David king of Judea, and was routed by him at Euphrates: and he seems to be the first king of Damascus, which he joined to the kingdom of Zobah, and all the kings of Damascus afterwards were called by the same name; though Josephus F16, who also speaks of Adad being king of Damascus and of the Syrians, yet makes him different from this Hadadezer, to whose assistance he says he came:

David slew of the Syrians two and twenty thousand men;
that is, of the Syrians of Damascus.


FOOTNOTES:

F15 Apud Joseph. ib. (l. 7. c. 5.) sect. 2.
F16 Ibid.

撒母耳记下 8:5 In-Context

3 琐 巴 王 利 合 的 儿 子 哈 大 底 谢 往 大 河 去 , 要 夺 回 他 的 国 权 。 大 卫 就 攻 打 他 ,
4 擒 拿 了 他 的 马 兵 一 千 七 百 , 步 兵 二 万 , 将 拉 战 车 的 马 砍 断 蹄 筋 , 但 留 下 一 百 辆 车 . 的 马 。
5 大 马 色 的 亚 兰 人 来 帮 助 琐 巴 王 哈 大 底 谢 , 大 卫 就 杀 了 亚 兰 人 二 万 二 千 。
6 於 是 大 卫 在 大 马 色 的 亚 兰 地 设 立 防 营 , 亚 兰 人 就 归 服 他 , 给 他 进 贡 。 大 卫 无 论 往 哪 里 去 , 耶 和 华 都 使 他 得 胜 。
7 他 夺 了 哈 大 底 谢 臣 仆 所 拿 的 金 盾 牌 , 带 到 耶 路 撒 冷 。
Public Domain