申命记 2:14

14 自 从 离 开 加 低 斯 巴 尼 亚 , 到 过 了 撒 烈 溪 的 时 候 , 共 有 三 十 八 年 , 等 那 世 代 的 兵 丁 都 从 营 中 灭 尽 , 正 如 耶 和 华 向 他 们 所 起 的 誓 。

申命记 2:14 Meaning and Commentary

Deuteronomy 2:14

And the space in which we came from Kadeshbarnea
The space of time; or, "the days" F2; the number of them:

until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years;
that is, from the time that the spies were sent and searched the land, and brought a report of it; for they were sent from Kadeshbarnea, ( Numbers 32:8 ) unto the passage of the Israelites over Zered, were thirty eight years; so long they had been travelling in the wilderness, after they were come to the borders of the land:

until all the generation of the men of war were wasted out from among
the host;
all that were twenty years old and upwards, and fit to go out to war upon occasion, when the people were first numbered after they came out of Egypt; all that generation was now consumed within the above space of time, excepting two, Caleb and Joshua;

as the Lord sware unto them;
( Numbers 14:21 Numbers 14:23 Numbers 14:30 ) .


FOOTNOTES:

F2 (Mymyhw) "et dies", Montanus; "dies autem", Junius & Tremellius, Piscator.

申命记 2:14 In-Context

12 先 前 , 何 利 人 也 住 在 西 珥 , 但 以 扫 的 子 孙 将 他 们 除 灭 , 得 了 他 们 的 地 , 接 着 居 住 , 就 如 以 色 列 在 耶 和 华 赐 给 他 为 业 之 地 所 行 的 一 样 。 )
13 现 在 , 起 来 过 撒 烈 溪 ! 於 是 我 们 过 了 撒 烈 溪 。
14 自 从 离 开 加 低 斯 巴 尼 亚 , 到 过 了 撒 烈 溪 的 时 候 , 共 有 三 十 八 年 , 等 那 世 代 的 兵 丁 都 从 营 中 灭 尽 , 正 如 耶 和 华 向 他 们 所 起 的 誓 。
15 耶 和 华 的 手 也 攻 击 他 们 , 将 他 们 从 营 中 除 灭 , 直 到 灭 尽 。
16 兵 丁 从 民 中 都 灭 尽 死 亡 以 後 ,
Public Domain