申命记 5:16

16 当 照 耶 和 华 ─ 你   神 所 吩 咐 的 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 并 使 你 的 日 子 在 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 的 地 上 得 以 长 久 。

申命记 5:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 5:16

Honour thy father and thy mother, as the Lord thy God hath
commanded thee
And is the first commandment with promise, as the apostle observes, ( Ephesians 6:2 Ephesians 6:3 ) with a promise of long life and happiness in the land of Canaan, as follows:

that thy days may be prolonged;
see ( Exodus 20:12 ) here it is added,

and that it may go well with thee;
and which the apostle also has in the place referred to:

in the land which the Lord thy God giveth thee;
the land of Canaan; which the same apostle explains to a greater latitude,

that thou mayest live long on the earth;
applying it to Christians under the Gospel dispensation, whether Jews or Gentiles.

申命记 5:16 In-Context

14 但 第 七 日 是 向 耶 和 华 ─ 你   神 当 守 的 安 息 日 。 这 一 日 , 你 和 你 的 儿 女 、 仆 婢 、 牛 、 驴 、 牲 畜 , 并 在 你 城 里 寄 居 的 客 旅 , 无 论 何 工 都 不 可 做 , 使 你 的 仆 婢 可 以 和 你 一 样 安 息 。
15 你 也 要 记 念 你 在 埃 及 地 作 过 奴 仆 ; 耶 和 华 ─ 你   神 用 大 能 的 手 和 伸 出 来 的 膀 臂 将 你 从 那 里 领 出 来 。 因 此 , 耶 和 华 ─ 你 的   神 吩 咐 你 守 安 息 日 。
16 当 照 耶 和 华 ─ 你   神 所 吩 咐 的 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 并 使 你 的 日 子 在 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 你 的 地 上 得 以 长 久 。
17 不 可 杀 人 。
18 不 可 奸 淫 。
Public Domain