使徒行传 14:25

25 在 别 加 讲 了 道 , 就 下 亚 大 利 去 ,

使徒行传 14:25 Meaning and Commentary

Acts 14:25

And when they had preached the word in Perga
A city in Pamphylia, ( Acts 13:13 ) . The Alexandrian copy, and others, and three manuscripts of Beza's, read, "the word of the Lord"; as do the Vulgate Latin and Syriac versions: they went down into "Attalia"; not Italia or Italy, as some Latin copies, and as the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read; but a city in Pamphylia, bordering on the sea, as Ptolomy writes F2; as this place did, as appears by what follows. So Jerom says F3, that Attalia is a city of Pamphylia, on the sea coast; it was formerly the metropolis of it: it is now in the hands of the Turks, and is called Sattalia; near it is a bay, called Golfo di Sattalia, where there is a considerable mart for the whole country: it is famous for tapestry, which is made in it: it had its name from Attalus, king of Pergamus, the first founder of it. Beza's ancient copy here adds, "preaching the Gospel to them"; to the inhabitants of Attalia, and doubtless with success, though no mention is made of it here, nor elsewhere, nor of any church in this place; nor do we read of any in ecclesiastical history until the "sixth" century, when Dionysius, bishop of Attalia, is said to be present in the fifth synod at Rome {d}; unless Attalia, called a city of Lycia, can be thought to be the same with this, of which another Dionysius was bishop in the fifth century; and assisted at the council of Chalcedon F5.


FOOTNOTES:

F2 Geograh. l. 5, c. 5.
F3 De locis Hebraicis. fol. 95. K.
F4 Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 6. c. 2. p. 4.
F5 Ib. cent. 5. c. 10. p. 589.

使徒行传 14:25 In-Context

23 二 人 在 各 教 会 中 选 立 了 长 老 , 又 禁 食 祷 告 , 就 把 他 们 交 托 所 信 的 主 。
24 二 人 经 过 彼 西 底 , 来 到 旁 非 利 亚 。
25 在 别 加 讲 了 道 , 就 下 亚 大 利 去 ,
26 从 那 里 坐 船 , 往 安 提 阿 去 。 当 初 , 他 们 被 众 人 所 托 、 蒙 神 之 恩 , 要 办 现 在 所 做 之 工 , 就 是 在 这 地 方 。
27 到 了 那 里 , 聚 集 了 会 众 , 就 述 说 神 藉 他 们 所 行 的 一 切 事 , 并 神 怎 样 为 外 邦 人 开 了 信 道 的 门 。
Public Domain