使徒行传 21:11

11 到 了 我 们 这 里 , 就 拿 保 罗 的 腰 带 捆 上 自 己 的 手 脚 , 说 : 圣 灵 说 : 犹 太 人 在 耶 路 撒 冷 , 要 如 此 捆 绑 这 腰 带 的 主 人 , 把 他 交 在 外 邦 人 手 里 。

使徒行传 21:11 Meaning and Commentary

Acts 21:11

And when he was come unto us
In Philip's house:

he took Paul's girdle and bound his own hands and feet;
and so prophesied by types and symbols, and gestures, as the prophets of old did; as Isaiah in ( Isaiah 20:2 Isaiah 20:3 ) and Jeremiah in ( Jeremiah 13:1-9 ) ( Jeremiah 27:2 Jeremiah 27:3 ) , and Ezekiel in ( Ezekiel 4:1-13 ) ( Ezekiel 12:3 Ezekiel 12:7 ) and Hosea in ( Hosea 1:2 Hosea 1:3 ) , some understand this of his binding Paul's hands and feet, but it seems rather to design his own:

and said, thus saith the Holy Ghost;
who was in Agabus, and spoke by him, and foretold some things to come to pass; and which did come to pass, and is a proof of the foreknowledge, and so of the deity of the blessed Spirit:

so shall the Jews at Jerusalem bind the man that owns this girdle;
meaning Paul, and who accordingly was bound in like manner, a very little time after this; see ( Acts 21:33 )

and shall deliver him into the hands of the Gentiles;
the Romans, as they afterwards did.

使徒行传 21:11 In-Context

9 他 有 四 个 女 儿 , 都 是 处 女 , 是 说 预 言 的 。
10 我 们 在 那 里 多 住 了 几 天 , 有 一 个 先 知 , 名 叫 亚 迦 布 , 从 犹 太 下 来 ,
11 到 了 我 们 这 里 , 就 拿 保 罗 的 腰 带 捆 上 自 己 的 手 脚 , 说 : 圣 灵 说 : 犹 太 人 在 耶 路 撒 冷 , 要 如 此 捆 绑 这 腰 带 的 主 人 , 把 他 交 在 外 邦 人 手 里 。
12 我 们 和 那 本 地 的 人 听 见 这 话 , 都 苦 劝 保 罗 不 要 上 耶 路 撒 冷 去 。
13 保 罗 说 : 你 们 为 甚 麽 这 样 痛 哭 , 使 我 心 碎 呢 ? 我 为 主 耶 稣 的 名 , 不 但 被 人 捆 绑 , 就 是 死 在 耶 路 撒 冷 也 是 愿 意 的 。
Public Domain