Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行传 5:10

Listen to 使徒行传 5:10
10 妇 人 立 刻 仆 倒 在 彼 得 脚 前 , 断 了 气 。 那 些 少 年 人 进 来 , 见 他 已 经 死 了 , 就 抬 出 去 , 埋 在 他 丈 夫 旁 边 。

使徒行传 5:10 Meaning and Commentary

Acts 5:10

Then fell she down straightway at his feet
In like manner, and by the same hand of God as her husband before:

and yielded up the ghost;
died directly:

and the young men came in and found her dead;
the young men who had been to inter her husband came into the house at that instant, and found her dead upon the floor, at the feet of the Apostle Peter:

and carrying her forth, buried her by her husband;
as it was usual with the Jews to do. So they say F9, that in the cave of Machpelah were buried Adam and Eve, Abraham and Sarah, Isaac and Rebekah, and Jacob and Leah.


FOOTNOTES:

F9 Cippi Hebraici, p. 4. T. Bab. Sota, fol. 13. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行传 5:10 In-Context

8 彼 得 对 他 说 : 你 告 诉 我 , 你 们 卖 田 地 的 价 银 就 是 这 些 麽 ? 他 说 : 就 是 这 些 。
9 彼 得 说 : 你 们 为 甚 麽 同 心 试 探 主 的 灵 呢 ? 埋 葬 你 丈 夫 之 人 的 脚 已 到 门 口 , 他 们 也 要 把 你 抬 出 去 。
10 妇 人 立 刻 仆 倒 在 彼 得 脚 前 , 断 了 气 。 那 些 少 年 人 进 来 , 见 他 已 经 死 了 , 就 抬 出 去 , 埋 在 他 丈 夫 旁 边 。
11 全 教 会 和 听 见 这 事 的 人 都 甚 惧 怕 。
12 主 藉 使 徒 的 手 在 民 间 行 了 许 多 神 迹s 奇 事 ; 他 们 ( 或 作 : 信 的 人 ) 都 同 心 合 意 的 在 所 罗 门 的 廊 下 . 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in