Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行传 8:11

Listen to 使徒行传 8:11
11 他 们 听 从 他 , 因 他 久 用 邪 术 , 使 他 们 惊 奇 。

使徒行传 8:11 Meaning and Commentary

Acts 8:11

To him they had regard
Which is repeated from the foregoing verse, for the sake of what follows:

because that of a long time he had bewitched them with sorceries;
or because he had, it may be for many years, astonished them with his magic arts, and the pranks he played in the use of them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行传 8:11 In-Context

9 有 一 个 人 , 名 叫 西 门 , 向 来 在 那 城 里 行 邪 术 , 妄 自 尊 大 , 使 撒 玛 利 亚 的 百 姓 惊 奇 ;
10 无 论 大 小 都 听 从 他 , 说 : 这 人 就 是 那 称 为 神 的 大 能 者 。
11 他 们 听 从 他 , 因 他 久 用 邪 术 , 使 他 们 惊 奇 。
12 及 至 他 们 信 了 腓 利 所 传 神 国 的 福 音 和 耶 稣 基 督 的 名 , 连 男 带 女 就 受 了 洗 。
13 西 门 自 己 也 信 了 ; 既 受 了 洗 , 就 常 与 腓 利 在 一 处 , 看 见 他 所 行 的 神 迹 和 大 异 能 , 就 甚 惊 奇 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in