Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行传 9:28

Listen to 使徒行传 9:28
28 於 是 扫 罗 在 耶 路 撒 冷 和 门 徒 出 入 来 往 ,

使徒行传 9:28 Meaning and Commentary

Acts 9:28

And be was with them
Peter and James, and the rest of the disciples; he lived with them, conversed with them, and joined with them in all religious exercises; which is signified by his

coming in and going out at Jerusalem;
no one of the apostles or disciples forbidding or hindering him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行传 9:28 In-Context

26 扫 罗 到 了 耶 路 撒 冷 , 想 与 门 徒 结 交 , 他 们 却 都 怕 他 , 不 信 他 是 门 徒 。
27 惟 有 巴 拿 巴 接 待 他 , 领 去 见 使 徒 , 把 他 在 路 上 怎 麽 看 见 主 , 主 怎 麽 向 他 说 话 , 他 在 大 马 色 怎 麽 奉 耶 稣 的 名 放 胆 传 道 , 都 述 说 出 来 。
28 於 是 扫 罗 在 耶 路 撒 冷 和 门 徒 出 入 来 往 ,
29 奉 主 的 名 放 胆 传 道 , 并 与 说 希 利 尼 话 的 犹 太 人 讲 论 辩 驳 ; 他 们 却 想 法 子 要 杀 他 。
30 弟 兄 们 知 道 了 就 送 他 下 该 撒 利 亚 , 打 发 他 往 大 数 去 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in