使徒行传 9:41

41 彼 得 伸 手 扶 他 起 来 , 叫 众 圣 徒 和 寡 妇 进 去 , 把 多 加 活 活 的 交 给 他 们 。

使徒行传 9:41 Meaning and Commentary

Acts 9:41

And he gave her his hand, and lift her up
Off of the bed or bier where she was:

and when he had called the saints and widows;
the disciples, brethren and sisters, who were come together on this occasion, as well as the poor widows she had been kind to; the Ethiopic version reads without a copulative, "the holy widows"; and so might these widows be, even such as are described in ( 1 Timothy 5:10 )

presented her alive;
as Christ did the widow's son of Naam to her, ( Luke 7:15 ) and which no doubt was matter of great joy as well as astonishment to all the saints, and especially to the poor widows.

使徒行传 9:41 In-Context

39 彼 得 就 起 身 和 他 们 同 去 ; 到 了 , 便 有 人 领 他 上 楼 。 众 寡 妇 都 站 在 彼 得 旁 边 哭 , 拿 多 加 与 他 们 同 在 时 所 做 的 里 衣 外 衣 给 他 看 。
40 彼 得 叫 他 们 都 出 去 , 就 跪 下 祷 告 , 转 身 对 着 死 人 说 : 大 比 大 , 起 来 ! 他 就 睁 开 眼 睛 , 见 了 彼 得 , 便 坐 起 来 。
41 彼 得 伸 手 扶 他 起 来 , 叫 众 圣 徒 和 寡 妇 进 去 , 把 多 加 活 活 的 交 给 他 们 。
42 这 事 传 遍 了 约 帕 , 就 有 许 多 人 信 了 主 。
43 此 後 , 彼 得 在 约 帕 一 个 硝 皮 匠 西 门 的 家 里 住 了 多 日 。
Public Domain