提多书 2:9

9 劝 仆 人 要 顺 服 自 己 的 主 人 , 凡 事 讨 他 的 喜 欢 , 不 可 顶 撞 他 ,

提多书 2:9 Meaning and Commentary

Titus 2:9

[Exhort] servants to be obedient to their own masters
And not others, whether they be believers, or unbelievers, gentle or froward, all their lawful commands ought to be obeyed; (See Gill on Ephesians 6:5) and to please [them] well in all things; not only to obey and serve them, and do what they order, but to seek and endeavour to do it in such a way as may be grateful, acceptable, and well pleasing to them, whereby an interest in their affection, esteem, and commendation, may be gained: and this should be done always, and in all things, that are not contrary to a good conscience and to the Christian religion, and to the laws of God and nature. Or "that they may be well pleased in all things"; that is, be satisfied and contented with such things as they have, and in their state and condition as servants, and cheerfully abide in the calling wherein they are called:

not answering again;
replying to their masters' orders, or complaints, either in a pert, or saucy, or grumbling manner; an evil very incident to servants, and which greatly provokes.

提多书 2:9 In-Context

7 你 自 己 凡 事 要 显 出 善 行 的 榜 样 ; 在 教 训 上 要 正 直 、 端 庄 ,
8 言 语 纯 全 , 无 可 指 责 , 叫 那 反 对 的 人 , 既 无 处 可 说 我 们 的 不 是 , 便 自 觉 羞 愧 。
9 劝 仆 人 要 顺 服 自 己 的 主 人 , 凡 事 讨 他 的 喜 欢 , 不 可 顶 撞 他 ,
10 不 可 私 拿 东 西 ; 要 显 为 忠 诚 , 以 致 凡 事 尊 荣 我 们 救 主 神 的 道 。
11 因 为 神 救 众 人 的 恩 典 已 经 显 明 出 来 ,
Public Domain