希伯来书 1:11

11 天 地 都 要 灭 没 , 你 却 要 长 存 。 天 地 都 要 像 衣 服 渐 渐 旧 了 ;

希伯来书 1:11 Meaning and Commentary

Hebrews 1:11

They shall perish
That is, the heavens and the earth; not as to the substance of them, but as to the quality of them; the present form and fashion of them shall pass away; the curse will be removed from them, and they will be renewed and purified, but the substance of them will continue; otherwise there would be no place, either for the righteous or the wicked,

But thou remainest;
without any change or alteration, neither in his natures, divine or human, as God or man, nor in his office as Mediator; as a priest, he has an unchangeable priesthood, and ever lives to make intercession; as a King, his kingdom is an everlasting one, and of it there will be no end; and as a prophet, he will be the everlasting light, of his people.

They all shall wax old as doth a garment;
garments in time wax old, and lose their beauty and usefulness, unless when a miracle is wrought, as in the case of the children of Israel in the wilderness. Now the heavens, and the light thereof, are as a garment and a curtain, ( Psalms 104:2 ) and these, together with the earth, will in time come to their end of usefulness, in the present form of them; see ( Isaiah 51:6 ) .

希伯来书 1:11 In-Context

9 你 喜 爱 公 义 , 恨 恶 罪 恶 ; 所 以 神 , 就 是 你 的 神 , 用 喜 乐 油 膏 你 , 胜 过 膏 你 的 同 伴 ;
10 又 说 : 主 阿 , 你 起 初 立 了 地 的 根 基 ; 天 也 是 你 手 所 造 的 。
11 天 地 都 要 灭 没 , 你 却 要 长 存 。 天 地 都 要 像 衣 服 渐 渐 旧 了 ;
12 你 要 将 天 地 卷 起 来 , 像 一 件 外 衣 , 天 地 就 都 改 变 了 。 惟 有 你 永 不 改 变 ; 你 的 年 数 没 有 穷 尽 。
13 所 有 的 天 使 , 神 从 来 对 那 一 个 说 : 你 坐 在 我 的 右 边 , 等 我 使 你 仇 敌 作 你 的 脚 凳 ?
Public Domain