希伯来书 4:14

14 我 们 既 然 有 一 位 已 经 升 入 高 天 尊 荣 的 大 祭 司 , 就 是 神 的 儿 子 耶 稣 , 便 当 持 定 所 承 认 的 道 。

Images for 希伯来书 4:14

希伯来书 4:14 Meaning and Commentary

Hebrews 4:14

Seeing then that we have a great high priest
That Christ is a priest, and an high priest, has been observed already, in ( Hebrews 2:1-7 ) but here he is called a great one, because of the dignity of his person, as follows, and the virtue of his sacrifice; and because of the place where he now officiates as a priest, heaven and with respect to the continuation of his priesthood; and likewise because he makes others priests unto God; and this great high priest is no other than the Word of God before spoken of: so the divine Logos, or Word, is often called a priest, and an high priest, by Philo the Jew F20. This great high priest believers "have", and have an interest in him; he is called to this office, and invested with it; he has been sent to do his work as a priest; and he has done the greatest part of it, and is now doing the rest; and saints receive Christ as such, and the blessings of grace from him, through his sacrifice and intercession:

that is passed into the heavens;
he came down from thence, and offered himself a sacrifice for the sins of his people; and having done this, he ascended thither again, to appear for them, and to make intercession for them; whereby he fully answers to his character as the great high priest: and what makes him more fully to appear so is what follows,

Jesus, the Son of God:
the former of these names signifies a Saviour, and respects his office; the latter is expressive of his dignity, and respects his person; who is the Son of God in such sense as angels and men are not; not by creation, nor adoption; but by nature; not as man and Mediator, but as God, being of the same nature with his Father, and equal to him; and it is this which makes him a great high priest, and gives virtue and efficacy to all he does as such: wherefore,

let us hold fast our profession:
of faith, of the grace and doctrine of faith, and of Christ, and salvation by him, and of the hope of eternal life and happiness; which being made both by words and deeds, publicly and sincerely, should be held fast; which supposes something valuable in it, and that there is danger of dropping it; and that it requires strength, courage, and greatness of mind, and an use of all proper means; and it should be held without wavering; for it is good and profitable, it recommends the Gospel; and it has been made publicly before witnesses; and not to hold it fast is displeasing to God, and resented by him: and the priesthood of Christ is an argument to enforce this duty, for he is the high priest of our profession; he has espoused our cause, and abode by it; he has bore witness to the truth of the Gospel himself; he prays for the support of our faith; he pities and succours; and he is passed into the heavens, where he appears for us, owns us, and will own us.


FOOTNOTES:

F20 Alleg. 1. 2. p. 76. De Profugis, p. 466. & de Somniis, p. 597.

希伯来书 4:14 In-Context

12 神 的 道 是 活 泼 的 , 是 有 功 效 的 , 比 一 切 两 刃 的 剑 更 快 , 甚 至 魂 与 灵 , 骨 节 与 骨 髓 , 都 能 刺 入 、 剖 开 , 连 心 中 的 思 念 和 主 意 都 能 辨 明 。
13 并 且 被 造 的 没 有 一 样 在 他 面 前 不 显 然 的 ; 原 来 万 物 在 那 与 我 们 有 关 系 的 主 眼 前 , 都 是 赤 露 敞 开 的 。
14 我 们 既 然 有 一 位 已 经 升 入 高 天 尊 荣 的 大 祭 司 , 就 是 神 的 儿 子 耶 稣 , 便 当 持 定 所 承 认 的 道 。
15 因 我 们 的 大 祭 司 并 非 不 能 体 恤 我 们 的 软 弱 。 他 也 曾 凡 事 受 过 试 探 , 与 我 们 一 样 , 只 是 他 没 有 犯 罪 。
16 所 以 , 我 们 只 管 坦 然 无 惧 的 来 到 施 恩 的 宝 座 前 , 为 要 得 怜 恤 , 蒙 恩 惠 , 作 随 时 的 帮 助 。
Public Domain