雅歌 8:3

3 他 的 左 手 必 在 我 头 下 ; 他 的 右 手 必 将 我 抱 住 。

雅歌 8:3 Meaning and Commentary

Song of Solomon 8:3

His left hand [should be] under my head, and his right hand
should embrace me.
] That is, when she should have the presence of Christ in her mother's house. Or the words are a petition that so it might be, "let his left hand" F7; or a declaration of what she did enjoy, "his left hand is under my head" F8, (See Gill on Song of Solomon 2:6).


FOOTNOTES:

F7 Tigurine version, Marckius, some in Michaelis.
F8 Mercerus, Piscator, Cocceius, Michaelis.

雅歌 8:3 In-Context

1 巴 不 得 你 像 我 的 兄 弟 , 像 吃 我 母 亲 奶 的 兄 弟 ; 我 在 外 头 遇 见 你 就 与 你 亲 嘴 , 谁 也 不 轻 看 我 。
2 我 必 引 导 你 , 领 你 进 我 母 亲 的 家 ; 我 可 以 领 受 教 训 , 也 就 使 你 喝 石 榴 汁 酿 的 香 酒 。
3 他 的 左 手 必 在 我 头 下 ; 他 的 右 手 必 将 我 抱 住 。
4 耶 路 撒 冷 的 众 女 子 啊 , 我 嘱 咐 你 们 : 不 要 惊 动 、 不 要 叫 醒 我 所 亲 爱 的 , 等 他 自 己 情 愿 ( 不 要 叫 醒 … … 情 愿 : 或 译 不 要 激 动 爱 情 , 等 他 自 发 ) 。
5 那 靠 着 良 人 从 旷 野 上 来 是 谁 呢 ? ( 新 娘 ) 我 在 苹 果 树 下 叫 醒 你 。 你 母 亲 在 的 那 里 为 你 劬 劳 ; 生 养 你 的 在 那 里 为 你 劬 劳 。
Public Domain