耶利米哀歌 3:2

2 他 引 导 我 , 使 我 行 在 黑 暗 中 , 不 行 在 光 明 里 。

耶利米哀歌 3:2 Meaning and Commentary

Lamentations 3:2

He hath led me, and brought [me into] darkness
Which oftentimes signifies distress, calamity, and affliction, of one sort or another: thus the Jews were brought into the darkness of captivity; Jeremiah to the darkness of a dungeon, to which there may be an allusion; and Christ his antitype was under the hidings of God's face; and at the same time there was darkness all around him, and all over the land; and all this is attributed to God; it being by his appointment, and by his direction and permission: but not [into] light;
prosperity and joy; the affliction still continuing; though God does in his due time bring his people to the light of comfort, and of his gracious presence, as he did the above persons; see ( Psalms 97:11 ) ( 112:4 ) .

耶利米哀歌 3:2 In-Context

1 我 是 因 耶 和 华 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。
2 他 引 导 我 , 使 我 行 在 黑 暗 中 , 不 行 在 光 明 里 。
3 他 真 是 终 日 再 三 反 手 攻 击 我 。
4 他 使 我 的 皮 肉 枯 乾 ; 他 折 断 ( 或 译 : 压 伤 ) 我 的 骨 头 。
5 他 筑 垒 攻 击 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 胆 ) 和 艰 难 围 困 我 。
Public Domain