耶利米哀歌 3:6

6 他 使 我 住 在 幽 暗 之 处 , 像 死 了 许 久 的 人 一 样 。

耶利米哀歌 3:6 Meaning and Commentary

Lamentations 3:6

He hath set me in dark places
In the dark house of the prison, as the Targum; in the dark dungeon where the prophet was put; or the captivity in which the Jews were, and which was like the dark grave or state of the dead; and hence they are said to be in their graves, ( Ezekiel 37:12 ) . Christ was laid in the dark grave literally: as [they that be] dead of old:
that have been long dead, and are forgotten, as if they had never been; see ( Psalms 88:5 ) ; or, "as the dead of the world" F6, or age; who, being dead, are gone out of the world, and no more in it. The Targum is,

``as the dead who go into another world.''

FOOTNOTES:

F6 (Mlwe ytmk) (wv nekrouv aiwnov) , Sept. "quasi mortuos seculi", Montanus, Calvin.

耶利米哀歌 3:6 In-Context

4 他 使 我 的 皮 肉 枯 乾 ; 他 折 断 ( 或 译 : 压 伤 ) 我 的 骨 头 。
5 他 筑 垒 攻 击 我 , 用 苦 楚 ( 原 文 是 苦 胆 ) 和 艰 难 围 困 我 。
6 他 使 我 住 在 幽 暗 之 处 , 像 死 了 许 久 的 人 一 样 。
7 他 用 篱 笆 围 住 我 , 使 我 不 能 出 去 ; 他 使 我 的 铜 炼 沉 重 。
8 我 哀 号 求 救 ; 他 使 我 的 祷 告 不 得 上 达 。
Public Domain