耶利米书 25:35

35 牧 人 无 路 逃 跑 ; 群 众 的 头 目 也 无 法 逃 脱 。

耶利米书 25:35 Meaning and Commentary

Jeremiah 25:35

And the shepherds shall have no way to flee
Or, "and flight shall perish from the shepherds" F21; though they may attempt it, they shall not be able to accomplish it; neither the dignity of their persons, the greatness of their power, or the abundance of their riches, would make a way for them; their enemies being so numerous, powerful, and watchful: nor the principal of the flock to escape;
this was particularly verified in Zedekiah and his princes, ( Jeremiah 39:4-6 ) . The Targum is,

``and the house of fugitives shall perish from the kings, and deliverance from the mighty of the people.''

FOOTNOTES:

F21 (Myerh Nm ownm dbaw) "et peribit fuga a pastoribus", V. L. "effugiumperibit", Schmidt; "perfugium", Cocceius.

耶利米书 25:35 In-Context

33 到 那 日 , 从 地 这 边 直 到 地 那 边 都 有 耶 和 华 所 杀 戮 的 。 必 无 人 哀 哭 , 不 得 收 殓 , 不 得 葬 埋 , 必 在 地 上 成 为 粪 土 。
34 牧 人 哪 , 你 们 当 哀 号 , 呼 喊 ; 群 众 的 头 目 啊 , 你 们 要 滚 在 灰 中 ; 因 为 你 们 被 杀 戮 分 散 的 日 子 足 足 来 到 。 你 们 要 跌 碎 , 好 像 美 器 打 碎 一 样 。
35 牧 人 无 路 逃 跑 ; 群 众 的 头 目 也 无 法 逃 脱 。
36 听 啊 , 有 牧 人 呼 喊 , 有 群 众 头 目 哀 号 的 声 音 , 因 为 耶 和 华 使 他 们 的 草 场 变 为 荒 场 。
37 耶 和 华 发 出 猛 烈 的 怒 气 , 平 安 的 羊 圈 就 都 寂 静 无 声 。
Public Domain