以赛亚书 10:32

32 当 那 日 , 亚 述 王 要 在 挪 伯 歇 兵 , 向 锡 安 女 子 的 山 ─ 就 是 耶 路 撒 冷 的 山 ─ 抡 手 攻 他 。

以赛亚书 10:32 Meaning and Commentary

Isaiah 10:32

As yet shall he remain at Nob that day
The same day he came from Gebim; and proceed no further as yet, but make a short stay, and prepare himself and army to march to Jerusalem the next day: the Jews say F12, that he performed all his journeys in one day; the same day he came to Ajath he came to Nob, where he stayed the remaining part of the day. Nob was a city of the priests, ( 1 Samuel 22:19 ) and so it is called in the Targum here; it was so near Jerusalem, that, as Jarchi and Kimchi say, it might be seen from hence; wherefore here he stood, in sight of Jerusalem; against the wall of it, the Targum says; and did as follows:

he shall shake his hand [against] the mount of the daughter of
Zion, the hill of Jerusalem;
threatening what he would do to it, and despising it as unable to hold out against him; or the sense is this, yet a day, or in a day's time, from the last place where he was; he shall come to Nob, and there shall he stop, and go no further: or, "the mountain of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem, shall shake its hand"; bidding him defiance, insulting over him, or rejoicing at the fall of the Assyrian army. Wherefore it follows:


FOOTNOTES:

F12 T. Bab. Sanhedrin, fol. 95. 1.

以赛亚书 10:32 In-Context

30 迦 琳 的 居 民 ( 原 文 是 女 子 ) 哪 , 要 高 声 呼 喊 ! 莱 煞 人 哪 , 须 听 ! 哀 哉 ! 困 苦 的 亚 拿 突 啊 。
31 玛 得 米 那 人 躲 避 ; 基 柄 的 居 民 逃 遁 。
32 当 那 日 , 亚 述 王 要 在 挪 伯 歇 兵 , 向 锡 安 女 子 的 山 ─ 就 是 耶 路 撒 冷 的 山 ─ 抡 手 攻 他 。
33 看 哪 , 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 以 惊 吓 削 去 树 枝 ; 长 高 的 必 被 砍 下 , 高 大 的 必 被 伐 倒 。
34 稠 密 的 树 林 , 他 要 用 铁 器 砍 下 ; 利 巴 嫩 的 树 木 必 被 大 能 者 伐 倒 。
Public Domain