以赛亚书 40:5

5 耶 和 华 的 荣 耀 必 然 显 现 ; 凡 有 血 气 的 必 一 同 看 见 ; 因 为 这 是 耶 和 华 亲 口 说 的 。

以赛亚书 40:5 Meaning and Commentary

Isaiah 40:5

And the glory of the Lord shall be revealed.
&c.] Christ himself, who is the brightness of his Father's glory, and his own glory, as the glory of the of the only begotten of the Father; the glorious perfections of his nature, seen in the miracles wrought, and in the doctrines taught by him; the glory of the divine Father, in the face or person of Christ; and the glory of his attributes, in the work of salvation by him; all which is most clearly discerned in the glass of the Gospel, or in the ministry of the word, by John, Christ himself, and his apostles: and all flesh shall see it together;
not the Jews only, but Gentiles also; not with their bodily eyes, but with the eyes of their understanding; even the salvation of the Lord, and his glory, as displayed in it, being set forth in the everlasting Gospel to the view of all; see ( Luke 3:7 ) , for the mouth of the Lord hath spoken it:
that his glory should be revealed, and be visible to all, and therefore sure and certain; for what he has said he does, and what he has spoken he makes good. The Targum is,

``for by the word of the Lord it is so decreed;''
and therefore shall be fulfilled.

以赛亚书 40:5 In-Context

3 有 人 声 喊 着 说 : 在 旷 野 预 备 耶 和 华 的 路 ( 或 译 : 在 旷 野 , 有 人 声 喊 着 说 : 当 预 备 耶 和 华 的 路 ) , 在 沙 漠 地 修 平 我 们 神 的 道 。
4 一 切 山 洼 都 要 填 满 , 大 小 山 冈 都 要 削 平 ; 高 高 低 低 的 要 改 为 平 坦 , 崎 崎 岖 岖 的 必 成 为 平 原 。
5 耶 和 华 的 荣 耀 必 然 显 现 ; 凡 有 血 气 的 必 一 同 看 见 ; 因 为 这 是 耶 和 华 亲 口 说 的 。
6 有 人 声 说 : 你 喊 叫 罢 ! 有 一 个 说 : 我 喊 叫 甚 麽 呢 ? 说 : 凡 有 血 气 的 尽 都 如 草 ; 他 的 美 容 都 像 野 地 的 花 。
7 草 必 枯 乾 , 花 必 凋 残 , 因 为 耶 和 华 的 气 吹 在 其 上 ; 百 姓 诚 然 是 草 。
Public Domain