以赛亚书 43:16

16 耶 和 华 在 沧 海 中 开 道 , 在 大 水 中 开 路 ,

以赛亚书 43:16 Meaning and Commentary

Isaiah 43:16

Thus saith the Lord, which maketh a way in the sea
Who did make a way in the Red sea, when he led Israel through it as on dry land; this, with what follows, is observed to encourage the faith of the Lord's people in the performance of what he had promised, to bring them out of Babylon; for he that had done this, and the rest that are mentioned, could easily remove all difficulties that lay in the way of their deliverance: and a path in the mighty waters;
either of the Red sea, or it may be of Jordan; through which the Israelites passed into the land of Canaan.

以赛亚书 43:16 In-Context

14 耶 和 华 ─ 你 们 的 救 赎 主 、 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 : 因 你 们 的 缘 故 , 我 已 经 打 发 人 到 巴 比 伦 去 ; 并 且 我 要 使 迦 勒 底 人 如 逃 民 , 都 坐 自 己 喜 乐 的 船 下 来 。
15 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 圣 者 , 是 创 造 以 色 列 的 , 是 你 们 的 君 王 。
16 耶 和 华 在 沧 海 中 开 道 , 在 大 水 中 开 路 ,
17 使 车 辆 、 马 匹 、 军 兵 、 勇 士 都 出 来 , 一 同 躺 下 , 不 再 起 来 ; 他 们 灭 没 , 好 像 熄 灭 的 灯 火 。
18 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 不 要 记 念 从 前 的 事 , 也 不 要 思 想 古 时 的 事 。
Public Domain