以赛亚书 8:11

11 耶 和 华 以 大 能 的 手 , 指 教 我 不 可 行 这 百 姓 所 行 的 道 , 对 我 这 样 说 :

以赛亚书 8:11 Meaning and Commentary

Isaiah 8:11

For the Lord spake thus to me with a strong hand
In the strength of prophecy, as the Targum explains it; and so all the Jews' interpreters understand it of prophecy, as in ( Ezekiel 1:3 ) ( 3:14 ) : or, "the Lord spake thus to me, when he took (me) by the hand" F20; as parents or masters take hold of the hands of children, while they are advising and instructing them, as expressive of their great affection for them; and when they would retain them with them, or restrain them from doing amiss: and instructed me that I should not walk in the way of this people:
or join with them in desiring and seeking for the help of the king of Assyria, against Rezin and Remaliah's son; or in being willing to surrender up into their hands: saying;
as follows:


FOOTNOTES:

F20 (dyh tqzxb) "apprehensione manus", Piscator; "cum manu me apprehenderit", Tigurine version.

以赛亚书 8:11 In-Context

9 列 国 的 人 民 哪 , 任 凭 你 们 喧 嚷 , 终 必 破 坏 ; 远 方 的 众 人 哪 , 当 侧 耳 而 听 ! 任 凭 你 们 束 起 腰 来 , 终 必 破 坏 ; 你 们 束 起 腰 来 , 终 必 破 坏 。
10 任 凭 你 们 同 谋 , 终 归 无 有 ; 任 凭 你 们 言 定 , 终 不 成 立 ; 因 为 神 与 我 们 同 在 。
11 耶 和 华 以 大 能 的 手 , 指 教 我 不 可 行 这 百 姓 所 行 的 道 , 对 我 这 样 说 :
12 这 百 姓 说 同 谋 背 叛 , 你 们 不 要 说 同 谋 背 叛 。 他 们 所 怕 的 , 你 们 不 要 怕 , 也 不 要 畏 惧 。
13 但 要 尊 万 军 之 耶 和 华 为 圣 , 以 他 为 你 们 所 当 怕 的 , 所 当 畏 惧 的 。
Public Domain