以西结书 27:26

26 ? 桨 的 已 经 把 你 ? 到 大 水 之 处 , 东 风 在 海 中 将 你 打 破 。

以西结书 27:26 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:26

Thy rowers have brought thee into great waters
Here the city of Tyre is compared to a vessel at sea, with great propriety, it being built in the sea, and its trade chiefly there; and its rulers and governors, or the inhabitants of it, to rowers; literally the men of Zidon and Arvad were her rowers, ( Ezekiel 27:8 ) , the straits, difficulties, and distresses these brought Tyre into, are compared to great waters; who, by some unadvised step or another, provoked the king of Babylon to come against them with his army, and lay siege unto them: the east wind hath broken thee in the midst of the seas;
a wind very fatal to ships and mariners; see ( Psalms 48:7 ) , by it are meant Nebuchadnezzar and the Chaldean army; so called, because of their great force and fury; and because Babylon, from whence they came, lay somewhat to the east of Tyre. So the Targum,

``a king who is strong as the east wind hath broken thee in the midst of the seas.''

以西结书 27:26 In-Context

24 这 些 商 人 以 美 好 的 货 物 包 在 绣 花 蓝 色 包 袱 内 , 又 有 华 丽 的 衣 服 装 在 香 柏 木 的 箱 子 里 , 用 绳 捆 着 与 你 交 易 。
25 他 施 的 船 只 接 连 成 帮 为 你 运 货 , 你 便 在 海 中 丰 富 极 其 荣 华 。
26 ? 桨 的 已 经 把 你 ? 到 大 水 之 处 , 东 风 在 海 中 将 你 打 破 。
27 你 的 资 财 、 物 件 、 货 物 、 水 手 、 掌 舵 的 、 补 缝 的 、 经 营 交 易 的 , 并 你 中 间 的 战 士 和 人 民 , 在 你 破 坏 的 日 子 必 都 沉 在 海 中 。
28 你 掌 舵 的 呼 号 之 声 一 发 , 郊 野 都 必 震 动 。
Public Domain