以西结书 37:2

2 他 使 我 从 骸 骨 的 四 围 经 过 , 谁 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 , 而 且 极 其 枯 乾 。

以西结书 37:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 37:2

And caused me to pass by them round about
Round, round
F19; several times round, that he might take exact notice of them, of their number, situation, and condition: and, behold, there were very many in the open valley;
as the Jews were in captivity; and as they will be when they shall be converted; and as the number of Christians will be in the spiritual reign of Christ; and as the dead will be at the time of their resurrection, both of the just and unjust: and, lo, they were very dry;
through length of time they had lain there, exposed to wind and weather; the flesh being wholly consumed from off of them, and the marrow within quite dried up; so that there was no probability or hope, humanly speaking, of their being quickened: these are a fit emblem of men in a state of nature and unregeneracy, who have no spiritual life, but are dead in trespasses and sins; have no sense of sin or danger; no strength to redeem and regenerate themselves, or do anything that is spiritually good; have no spiritual motion; no inward desires after God, or affection to him; no lifting up of the heart to him, or going out of the soul in faith and love to Christ; but in themselves entirely lifeless, helpless, and hopeless.


FOOTNOTES:

F19 (bybo bybo) "circum circa", Pagninus; "undique undique", Montanus.

以西结书 37:2 In-Context

1 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 降 在 我 身 上 。 耶 和 华 藉 他 的 灵 带 我 出 去 , 将 我 放 在 平 原 中 ; 这 平 原 遍 满 骸 骨 。
2 他 使 我 从 骸 骨 的 四 围 经 过 , 谁 知 在 平 原 的 骸 骨 甚 多 , 而 且 极 其 枯 乾 。
3 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 这 些 骸 骨 能 复 活 麽 ? 我 说 : 主 耶 和 华 啊 , 你 是 知 道 的 。
4 他 又 对 我 说 : 你 向 这 些 骸 骨 发 预 言 说 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 。
5 主 耶 和 华 对 这 些 骸 骨 如 此 说 : 我 必 使 气 息 进 入 你 们 里 面 , 你 们 就 要 活 了 。
Public Domain