以西结书 8:15

15 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 看 见 了 麽 ? 你 还 要 看 见 比 这 更 可 憎 的 事 。

以西结书 8:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 8:15

Then said he unto me, hast thou seen [this], O son of man?
&c.] This shocking piece of idolatry, women weeping for Tammuz: turn thee yet again, [and] thou shalt see greater abominations than
these;
or, "great abominations besides these" F6.


FOOTNOTES:

F6 (hlam twldg twbewt) "abominationes magnas praeter istas", Calvin.

以西结书 8:15 In-Context

13 他 又 说 : 你 还 要 看 见 他 们 另 外 行 大 可 憎 的 事 。
14 他 领 我 到 耶 和 华 殿 外 院 朝 北 的 门 口 。 谁 知 , 在 那 里 有 妇 女 坐 着 , 为 搭 模 斯 哭 泣 。
15 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 看 见 了 麽 ? 你 还 要 看 见 比 这 更 可 憎 的 事 。
16 他 又 领 我 到 耶 和 华 殿 的 内 院 。 谁 知 , 在 耶 和 华 的 殿 门 口 、 廊 子 和 祭 坛 中 间 , 约 有 二 十 五 个 人 背 向 耶 和 华 的 殿 , 面 向 东 方 拜 日 头 。
17 他 对 我 说 : 人 子 啊 , 你 看 见 了 麽 ? 犹 大 家 在 此 行 这 可 憎 的 事 还 算 为 小 麽 ? 他 们 在 这 地 遍 行 强 暴 , 再 三 惹 我 发 怒 , 他 们 手 拿 枝 条 举 向 鼻 前 。
Public Domain