约伯记 42:6

6 因 此 我 厌 恶 自 己 ( 或 译 : 我 的 言 语 ) , 在 尘 土 和 炉 灰 中 懊 悔 。

约伯记 42:6 Meaning and Commentary

Job 42:6

Wherefore I abhor [myself]
Or all my words, as Aben Ezra; all the indecent expressions he had uttered concerning God; he could not bear to think of them; he loathed them, and himself on account of them: sin is abominable in its own nature, and makes men so; it is loathsome to God, and so it is to all good men when they see it in its proper light; am especially when they have a view of the purity and holiness of God, to which that is so very contrary, and also of his grace and goodness in the forgiveness of it; see ( Isaiah 6:3 Isaiah 6:5 ) ( Ezekiel 16:63 ) ( 20:41 ) ;

and repent in dust and ashes;
which was an external ceremony used by mournful and penitent persons; see ( Job 2:8 ) ( Jonah 3:6 ) ; and is expressive of the truth and sincerity of repentance; and never do any more truly mourn for sin and repent of it, are more ashamed of it, or have a more godly sorrow for it, or more ingenuously confess it, and heartily forsake it, than those who with an eye of faith behold God in Christ as a sin forgiving God; or behold their sins through the glass of pardoning grace and mercy; see ( Zechariah 12:10 ) ( Luke 7:37 Luke 7:47 ) ( 1 Timothy 1:13 ) .

约伯记 42:6 In-Context

4 求 你 听 我 , 我 要 说 话 ; 我 问 你 , 求 你 指 示 我 。
5 我 从 前 风 闻 有 你 , 现 在 亲 眼 看 见 你 。
6 因 此 我 厌 恶 自 己 ( 或 译 : 我 的 言 语 ) , 在 尘 土 和 炉 灰 中 懊 悔 。
7 耶 和 华 对 约 伯 说 话 以 後 , 就 对 提 幔 人 以 利 法 说 : 我 的 怒 气 向 你 和 你 两 个 朋 友 发 作 , 因 为 你 们 议 论 我 不 如 我 的 仆 人 约 伯 说 的 是 。
8 现 在 你 们 要 取 七 只 公 牛 , 七 只 公 羊 , 到 我 仆 人 约 伯 那 里 去 , 为 自 己 献 上 燔 祭 , 我 的 仆 人 约 伯 就 为 你 们 祈 祷 。 我 因 悦 纳 他 , 就 不 按 你 们 的 愚 妄 办 你 们 。 你 们 议 论 我 , 不 如 我 的 仆 人 约 伯 说 的 是 。
Public Domain