约翰福音 6:10

10 耶 稣 说 : 你 们 叫 众 人 坐 下 。 原 来 那 地 方 的 草 多 , 众 人 就 坐 下 , 数 目 约 有 五 千 。

约翰福音 6:10 Meaning and Commentary

John 6:10

Jesus said, make the men sit down
The Syriac version reads, "all the men"; and the Persic version, "all the people"; men, women, and children: Christ, without reproving his disciples for their unbelief, ordered them directly to place the people upon the ground, and seat them in rows by hundreds and by fifties, in a rank and company, as persons about to take a meal:

now there was much grass in the place;
at the bottom of the mountain; and it was green, as one of the evangelists observes, it being the spring of the year, and was very commodious to sit down upon:

so the men sat down, in number about five thousand;
besides women and children, ( Matthew 14:21 ) , so that there was but one loaf for more than a thousand persons.

约翰福音 6:10 In-Context

8 有 一 个 门 徒 , 就 是 西 门 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 对 耶 稣 说 :
9 在 这 里 有 一 个 孩 童 , 带 着 五 个 大 麦 饼 、 两 条 鱼 , 只 是 分 给 这 许 多 人 还 算 甚 麽 呢 ?
10 耶 稣 说 : 你 们 叫 众 人 坐 下 。 原 来 那 地 方 的 草 多 , 众 人 就 坐 下 , 数 目 约 有 五 千 。
11 耶 稣 拿 起 饼 来 , 祝 谢 了 , 就 分 给 那 坐 着 的 人 ; 分 鱼 也 是 这 样 , 都 随 着 他 们 所 要 的 。
12 他 们 吃 饱 了 , 耶 稣 对 门 徒 说 : 把 剩 下 的 零 碎 收 拾 起 来 , 免 得 有 糟 蹋 的 。
Public Domain