箴言 31:6

6 可 以 把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 给 苦 心 的 人 喝 ,

箴言 31:6 Meaning and Commentary

Proverbs 31:6

Give strong drink unto him that is ready to perish
Thou, O Lemuel, and other kings and judges, rather than drink strong drink yourselves, least to excess; give it out of your great abundance and liberality to poor persons in starving circumstances, who must perish, unless relieved; it will do them good, moderately used; and should they drink too freely, which they ought not, yet it would not be attended with such bad consequences as if kings and princes should; and wine to those that be of heavy heart;
of melancholy dispositions, under gloomy apprehensions of things; pressed with the weight of their affliction and poverty: or, "bitter in soul" F9; such as God has dealt bitterly with, as Naomi says was her case, and therefore called her own name Marah, which signifies bitter; of such a sorrowful spirit, and one thus bitter in soul, was Hannah; and so Job, and others; persons in great affliction and distress, to whom life itself is bitter; see ( Ruth 1:20 ) ( 1 Samuel 1:10 ) ( Job 3:20 ) ( 10:1 ) ; now wine to such is very exhilarating and cheering; see ( Judges 9:13 ) ( Psalms 104:15 ) .


FOOTNOTES:

F9 (vpn yrml) "his qui amaro sunt animo", V. L. Pagninus, Tigurine version: "amaris animo", Montanus, Junius & Tremellius; "amaris animus", Vatablus, Piscator.

箴言 31:6 In-Context

4 利 慕 伊 勒 啊 , 君 王 喝 酒 , 君 王 喝 酒 不 相 宜 ; 王 子 说 浓 酒 在 那 里 也 不 相 宜 ;
5 恐 怕 喝 了 就 忘 记 律 例 , 颠 倒 一 切 困 苦 人 的 是 非 。
6 可 以 把 浓 酒 给 将 亡 的 人 喝 , 把 清 酒 给 苦 心 的 人 喝 ,
7 让 他 喝 了 , 就 忘 记 他 的 贫 穷 , 不 再 记 念 他 的 苦 楚 。
8 你 当 为 哑 巴 ( 或 译 : 不 能 自 辩 的 ) 开 口 , 为 一 切 孤 独 的 伸 冤 。
Public Domain