Compare Translations for Daniel 5:14

14 I've heard that you have the spirit of the gods in you, and that you have insight, intelligence, and extraordinary wisdom.
14 I have heard of you that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
14 I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
14 I've heard about you - that you're full of the Holy Spirit, that you've got a brilliant mind, that you are incredibly wise.
14 "Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight and extraordinary wisdom have been found in you.
14 I have heard that the spirit of the gods is in you and that you have insight, intelligence and outstanding wisdom.
14 I have heard of you, that the Spirit of God is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
14 I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom.
14 I have heard of you that a spirit of the gods is in you, and that enlightenment, understanding, and excellent wisdom are found in you.
14 Tenho ouvido dizer a teu respeito que o espírito dos deuses está em ti, e que em ti se acham a luz, o entendimento e a excelente sabedoria.
14 I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
14 And I have had news of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and reason and special wisdom have been seen in you.
14 He oído de ti que el espíritu de los dioses está en ti, y que luz, inteligencia y extraordinaria sabiduría se hallan en ti.
14 I have heard that the breath of the gods is in you and that you possess illumination, insight, and extraordinary wisdom.
14 I have heard that the breath of the gods is in you and that you possess illumination, insight, and extraordinary wisdom.
14 I've heard about you that the spirit of the gods is in you, and that you have been found to have light, discernment and extraordinary wisdom.
14 And I have heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and [that] light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
14 Und ich habe von dir gehört, daß der Geist der Götter in dir ist, und daß Erleuchtung und Verstand und außergewöhnliche Weisheit bei dir gefunden werden.
14 I have heard that the spirit of the holy gods is in you and that you are skillful and have knowledge and wisdom.
14 I have heard that the spirit of the holy gods is in you and that you are skillful and have knowledge and wisdom.
14 I've heard that you have the spirit of the gods and that you have insight, good judgment, and extraordinary wisdom.
14 I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
14 Yo he oído de ti que el espíritu del santo Dios está en ti, y que en ti se halló lumbre, entendimiento y mayor sabiduría
14 I have heard of thee, that the spirit of the holy God is in thee and that light and understanding and greater wisdom was found in thee.
14 I have even heard of thee, that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
14 And I have heard that a spirit of the gods [is] in you and enlightenment and insight and excellent wisdom was found in you.
14 J'ai appris sur ton compte que tu as en toi l'esprit des dieux, et qu'on trouve chez toi des lumières, de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire.
14 Ich habe von dir hören sagen, daß du den Geist der Götter hast und Erleuchtung, Verstand und hohe Weisheit bei dir gefunden sei.
14 I have heard concerning thee, that the Spirit of God is in thee, and watchfulness and understanding and excellent wisdom have been found in thee.
14 I have heard that the spirit of the gods is in you, and that you are very smart and have knowledge and extraordinary understanding.
14 I have heard that the spirit of the gods is in you. I've also heard that you have understanding and good sense and special wisdom.
14 I have heard of you that a spirit of the gods is in you, and that enlightenment, understanding, and excellent wisdom are found in you.
14 He oído que el espíritu de los dioses vive en ti y que tienes mucha percepción, entendimiento y sabiduría.
14 Me han contado que en ti reposa el espíritu de los dioses, y que posees gran agudeza e inteligencia, y una sabiduría sorprendente.
14 Soube que o espírito dos deuses está em você e que você é um iluminado com inteligência e sabedoria fora do comum.
14 I have even heard of thee, that the Ruach Elohim is in thee, and that ohr and seichel and excellent chochmah is found in thee.
14 J'ai entendu dire de toi que l'esprit des dieux est en toi, et qu'on a trouvé en toi une lumière, une intelligence et une sagesse extraordinaires.
14 I have heard of thee, that thou hast the spirit of the gods, and excellent knowledge, and understanding, and wisdom are found in thee.
14 I have heard of you that the spirit of the holy gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
14 I have heard of you that the spirit of the holy gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
14 Yo he oído de ti que el espíritu de los dioses santos está en ti, y que en ti se halló luz, y entendimiento y mayor sabiduría.
14 Yo he oído de ti que el espíritu de los ángeles santos de Dios está en ti, y que en ti se halló lumbre, y entendimiento y mayor sabiduría.
14 Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt.
14 I have even heard of thee that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
14 I have even heard of thee that the spirit of the gods is in thee, and that light and understanding and excellent wisdom are found in thee.
14 Audivi de te quoniam spiritum deorum habeas: et scientia, intelligentiaque ac sapientia ampliores inventae sunt in te.
14 Audivi de te quoniam spiritum deorum habeas: et scientia, intelligentiaque ac sapientia ampliores inventae sunt in te.
14 I have even heard of thee, that the spirit of the gods [is] in thee, and [that] light and understanding and excellent wisdom is found in thee.
14 I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
14 I have heard of thee, that thou hast in thee the spirit of (the) gods, and (that) more knowing, and understanding, and wisdom be found in thee.
14 And I have heard of thee, that the spirit of the gods [is] in thee, and light, and understanding, and excellent wisdom have been found in thee.

Daniel 5:14 Commentaries