Deuteronomy 33:10

10 They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thy nostrils, And whole burnt-offering upon thine altar.

Deuteronomy 33:10 Meaning and Commentary

Deuteronomy 33:10

They shall teach Jacob thy statutes, and Israel thy law
The priests and Levites, being dispersed among each of the tribes, having cities in them allotted to them, taught the people the laws, statutes, and ordinances of the Lord, moral, civil, and ceremonial, see ( Malachi 2:6 Malachi 2:7 ) ;

they shall put incense before thee;
upon the altar of incense, which none but a priest might do, as the case of Uzziah shows; and which, the Jews say F11, he might do but once: the same priest might not offer incense twice; a new priest was always employed: in this they, were typical of Christ, the only Intercessor who is always at the golden altar, to offer up the prayers of all saints with his much incense, ( Revelation 8:3 Revelation 8:4 ) ;

and whole burnt offerings upon thine altar;
the altar of burnt offering, typical of Christ, who is both altar, sacrifice, and priest.


FOOTNOTES:

F11 T. Bab. Yoma, fol. 26. 1.

Deuteronomy 33:10 In-Context

8 And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are for thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;
9 Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant.
10 They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thy nostrils, And whole burnt-offering upon thine altar.
11 Bless, Jehovah, his substance! And let the work of his hands please thee; Crush the loins of his adversaries, And of them that hate him, that they may never rise again!
12 Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, -- he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.

Footnotes 1

  • [a]. Or 'judgments,' the Hebrew word (Mishpat) having the two senses: see ver. 21 and ch. 17.9.
The Darby Translation is in the public domain.