Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Romans 1:30

Listen to Romans 1:30
30 back-biters, hateful to God, [a] insolent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,

Romans 1:30 Meaning and Commentary

Romans 1:30

Backbiters
Who more publicly defamed the characters of their neighbours, and hurt their good name, credit and reputation, though behind their backs:

haters of God;
some read it, "hated of God"; as all workers of iniquity are; but rather this expresses their sin, that they were deniers of the being and providence of God, and showed themselves to be enemies to him by their evil works:

despiteful;
both by opprobrious words, and injurious actions:

proud;
of their natural knowledge, learning, eloquence and vain philosophy:

boasters:
of their parts, abilities, wisdom and works; all which they attributed to themselves, and to the sharpness of their wit, their sagacity and industry:

inventors of evil things;
of evil schemes of morality and philosophy, and of evil practices, as well as principles:

disobedient to parents;
which was acting contrary to the light of nature.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Romans 1:30 In-Context

28 And according as they did not think good to have God in [their] knowledge, God gave them up to a reprobate mind to practise unseemly things;
29 being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,
30 back-biters, hateful to God, insolent, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
31 void of understanding, faithless, without natural affection, unmerciful;
32 who knowing the righteous judgment of God, that they who do such things are worthy of death, not only practise them, but have fellow delight in those who do [them].

Footnotes 1

  • [a] I doubt that it has the sense of 'God-haters.' It acquired the sense of 'abominably wicked:' as 'cursed children' does not mean that a curse is pronounced, but that they are fit only to be so named. It is the moral state.
The Darby Translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in