Compare Translations for Deuteronomy 15:22

22 Eat it within your gates; both the unclean person and the clean [may eat it], as though it were a gazelle or deer.
22 You shall eat it within your towns. The unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a deer.
22 Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
22 Stay at home and eat it there. Both the ritually clean and unclean may eat it, the same as with a gazelle or a deer.
22 "You shall eat it within your gates; the unclean and the clean alike may eat it, as a gazelle or a deer.
22 You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer.
22 You may eat it within your gates; the unclean and the clean person alike may eat it, as if it were a gazelle or a deer.
22 Instead, use it for food for your family in your hometown. Anyone, whether ceremonially clean or unclean, may eat it, just as anyone may eat a gazelle or deer.
22 within your towns you may eat it, the unclean and the clean alike, as you would a gazelle or deer.
22 Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
22 It may be used for food in your houses: the unclean and the clean may take of it, as of the gazelle and the roe.
22 You are allowed to eat those in your own cities, whether you are polluted or purified, just as you would eat gazelle or deer.
22 You are allowed to eat those in your own cities, whether you are polluted or purified, just as you would eat gazelle or deer.
22 rather, eat it on your own property; the unclean and the clean alike may eat it, like the gazelle or the deer.
22 In thy gates shalt thou eat it; the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle and as the hart.
22 You may eat such animals at home. All of you, whether ritually clean or unclean, may eat them, just as you eat deer or antelope.
22 You may eat such animals at home. All of you, whether ritually clean or unclean, may eat them, just as you eat deer or antelope.
22 Eat it in your city. Clean and unclean people may eat them together as if they were eating a gazelle or a deer.
22 You shall eat it within your gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
22 Thou shalt eat it within thy gates; the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck and as the hart.
22 Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart.
22 In your {towns} you shall eat it, the unclean and the clean together [may eat it], [just] as [they eat] the gazelle and as [they eat] the deer.
22 Thou shalt eat it in thy cities; the unclean in thee and the clean shall eat it in like manner, as the doe or the stag.
22 But you may eat that animal in your own town. Both clean and unclean people may eat it, as they would eat a gazelle or a deer.
22 You must eat it in your own towns. Those who are "clean" and those who are not can eat it. Eat it as if it were antelope or deer meat.
22 within your towns you may eat it, the unclean and the clean alike, as you would a gazelle or deer.
22 But thou shalt eat it within the gates of thy city: the clean and the unclean shall eat them alike, as the roe and as the hart.
22 You shall eat it within your towns; the unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a hart.
22 You shall eat it within your towns; the unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a hart.
22 Thou shalt eat it within thy gates; the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck and as the hart.
22 Thou shalt eat it within thy gates; the unclean and the clean person shall eat it alike, as the roebuck and as the hart.
22 But shalt eate it in thyne awne citie, the vncleane and the cleane indifferently, as the roo and the hert.
22 sed intra portas urbis tuae comedes illud tam mundus quam inmundus similiter vescentur eis quasi caprea et cervo
22 sed intra portas urbis tuae comedes illud tam mundus quam inmundus similiter vescentur eis quasi caprea et cervo
22 Thou shalt eat it within thy gates: the unclean and the clean [person shall eat it] alike, as the roebuck, and as the hart.
22 You shall eat it within your gates: the unclean and the clean [shall eat it] alike, as the gazelle, and as the hart.
22 but thou shalt eat it within the gates of thy city, both a clean man and an unclean (man) shall eat of those in like manner, as of a capret, and of an hart. (but thou shalt eat it within the gates of thy city, both a clean person and an unclean person shall eat it, like they would a gazelle, or a deer.)
22 within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart.

Deuteronomy 15:22 Commentaries