Compare Translations for Deuteronomy 23:10

10 If there is a man among you who is unclean because of a bodily emission during the night, he must go outside the camp; he may not come anywhere inside the camp.
10 "If any man among you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp. He shall not come inside the camp,
10 If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
10 If one of your men has become ritually unclean because of a nocturnal emission, he must go outside the camp and stay there
10 "If there is among you any man who is unclean because of a nocturnal emission, then he must go outside the camp; he may not reenter the camp.
10 If one of your men is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp and stay there.
10 If there is any man among you who becomes unclean by some occurrence in the night, then he shall go outside the camp; he shall not come inside the camp.
10 “Any man who becomes ceremonially defiled because of a nocturnal emission must leave the camp and stay away all day.
10 If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp; he must not come within the camp.
10 If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
10 If any man among you becomes unclean through anything which has taken place in the night, he is to go out from the tent-circle and keep outside it:
10 If an individual in the camp becomes polluted due to a nighttime emission, he must exit the camp area and not reenter.
10 If an individual in the camp becomes polluted due to a nighttime emission, he must exit the camp area and not reenter.
10 If there is a man among you who is unclean because of a nocturnal emission, he is to go outside the camp; he is not to enter the camp.
10 If there be with thee a man that is not clean from what hath happened in the night, then shall he go outside the camp; he shall not come inside the camp;
10 If a man becomes unclean because he has had a wet dream during the night, he is to go outside the camp and stay there.
10 If a man becomes unclean because he has had a wet dream during the night, he is to go outside the camp and stay there.
10 If one of your men becomes unclean from a nocturnal emission, he must go outside the camp and stay there.
10 If there be among you any man, who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
10 When there is among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chances by night, then he shall go abroad out of the camp; he shall not come within the camp.
10 If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
10 "If [there] is among you a man that is not clean because of a seminal emission {during the night}, he shall go outside the camp; he shall not come within the camp.
10 If there should be in thee a man who is not clean by reason of his issue by night, then he shall go forth out of the camp, and he shall not enter into the camp.
10 If a man becomes unclean during the night, he must go outside the camp and not come back.
10 Suppose semen flows from the body of one of your soldiers during the night. Then that will make him "unclean." He must go outside the camp and stay there.
10 If one of you becomes unclean because of a nocturnal emission, then he shall go outside the camp; he must not come within the camp.
10 If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp,
10 "If there is among you any man who is not clean by reason of what chances to him by night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp;
10 "If there is among you any man who is not clean by reason of what chances to him by night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp;
10 "If there be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp; he shall not come within the camp.
10 "If there be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp; he shall not come within the camp.
10 Yf there be any man that is vncleane by the reason of vnclennesse that chaunceth hym by nyght, let him goo out of the host and not come in agayne
10 si fuerit inter vos homo qui nocturno pollutus sit somnio egredietur extra castra
10 si fuerit inter vos homo qui nocturno pollutus sit somnio egredietur extra castra
10 If there shall be among you any man that is not clean by reason of uncleanness that chanceth to him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
10 If there be among you any man, who is not clean by reason of that which happens him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
10 If a man is among you, that is defouled in his night sleep, he shall go out of your tents; and he shall not turn again (If there is a man among you, who is defiled during his night's sleep, he shall go away from your tents; and he shall not return)
10 `When there is in thee a man who is not clean, from an accident at night -- then he hath gone out unto the outside of the camp -- he doth not come in unto the midst of the camp --

Deuteronomy 23:10 Commentaries