Compare Translations for Deuteronomy 4:22

22 I won't be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land.
22 For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land.
22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
22 This means that I am going to die here. I'm not crossing the Jordan. But you will cross; you'll possess the good land.
22 "For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.
22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
22 But I must die in this land, I must not cross over the Jordan; but you shall cross over and possess that good land.
22 You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.
22 For I am going to die in this land without crossing over the Jordan, but you are going to cross over to take possession of that good land.
22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
22 But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.
22 I will die here in this land. I won't cross the Jordan River. But you will, and you will take possession of that wonderful land.
22 I will die here in this land. I won't cross the Jordan River. But you will, and you will take possession of that wonderful land.
22 Rather, I must die in this land and not cross the Yarden; but you are to cross and take possession of that good land.
22 for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.
22 I will die in this land and never cross the river, but you are about to go across and occupy that fertile land.
22 I will die in this land and never cross the river, but you are about to go across and occupy that fertile land.
22 I'm going to die in this land and not cross the Jordan River, but you're going to go across and take possession of that good land.
22 but I must die in this land, I must not go over the Yarden; but you shall go over, and possess that good land.
22 Therefore, I must die in this land and will not pass the Jordan, but ye shall pass and inherit that good land.
22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over , and possess that good land.
22 For I [am] going to die in this land; I am not going to cross the Jordan, but you [are] going to cross, and you are going to take possession of this good land.
22 For I am to die in this land, and shall not pass over this Jordan; but ye are to pass over, and shall inherit this good land.
22 I will die here in this land and not cross the Jordan, but you will soon go across and take that good land.
22 I'll die here in this land. I won't go across the Jordan. But you are about to cross over it. And you are about to take that good land as your own.
22 For I am going to die in this land without crossing over the Jordan, but you are going to cross over to take possession of that good land.
22 Behold I die in this land, I shall not pass over the Jordan: you shall pass, and possess the goodly land.
22 For I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over and take possession of that good land.
22 For I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over and take possession of that good land.
22 But I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over and possess that good land.
22 But I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over and possess that good land.
22 For I must dye in this londe, and shall not goo ouer Iordane: But ye shall goo ouer and conquere that good londe
22 ecce morior in hac humo non transibo Iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregiam
22 ecce morior in hac humo non transibo Iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregiam
22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.
22 Lo! I die in this land; I shall not pass (the) Jordan; ye shall pass it, and shall wield the noble land. (Lo! I shall die here in this land; I shall not cross over the Jordan River, but ye shall cross over it, and ye shall possess the noble land.)
22 for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.

Deuteronomy 4:22 Commentaries