Compare Translations for Deuteronomy 4:23

23 Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that He made with you, and make an idol for yourselves in the shape of anything He has forbidden you.
23 Take care, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a carved image, the form of anything that the LORD your God has forbidden you.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 So stay alert. Don't for a minute forget the covenant which God, your God, made with you. And don't take up with any carved images, no forms of any kind - God, your God, issued clear commands on that.
23 "So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything against which the LORD your God has commanded you.
23 Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a carved image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.
23 So be careful not to break the covenant the LORD your God has made with you. Do not make idols of any shape or form, for the LORD your God has forbidden this.
23 So be careful not to forget the covenant that the Lord your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
23 Take care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against the orders which the Lord your God has given you.
23 So all of you, watch yourselves! Don't forget the covenant that the LORD your God made with you by making an idol or an image of any kind or anything the LORD your God forbids,
23 So all of you, watch yourselves! Don't forget the covenant that the LORD your God made with you by making an idol or an image of any kind or anything the LORD your God forbids,
23 Watch out for yourselves, so that you won't forget the covenant of ADONAI your God, which he made with you, and make yourself a carved image, a representation of anything forbidden to you by ADONAI your God.
23 Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
23 Be certain that you do not forget the covenant that the Lord your God made with you. Obey his command not to make yourselves any kind of idol,
23 Be certain that you do not forget the covenant that the Lord your God made with you. Obey his command not to make yourselves any kind of idol,
23 Be careful that you don't forget the promise that the LORD your God made to you. Don't make your own carved idols or statues that represent anything the LORD your God has forbidden.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.
23 Keep yourselves, do not forget the covenant of the LORD your God, which he established with you, and make yourselves a graven image or the likeness of any thing, which the LORD thy God has forbidden thee.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 Watch [out] for yourselves so that you do not forget the covenant of Yahweh your God that he had {made} with you and make for yourselves a divine image [of] the form of anything that Yahweh your God {has forbidden},
23 Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of the Lord our God, which he made with you, and ye transgress, and make to yourselves a graven image of any of the things concerning which the Lord thy God commanded thee.
23 Be careful. Don't forget the Agreement of the Lord your God that he made with you, and don't make any idols for yourselves, as the Lord your God has commanded you not to do.
23 Be careful. Don't forget the covenant the LORD your God made with you. Don't make for yourselves a statue of any god at all. He has told you not to. So don't do it.
23 So be careful not to forget the covenant that the Lord your God made with you, and not to make for yourselves an idol in the form of anything that the Lord your God has forbidden you.
23 Beware lest thou ever forget the covenant of the Lord thy God, which he hath made with thee: and make to thyself a graven likeness of those things which the Lord hath forbid to be made:
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a graven image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a graven image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make yourselves a graven image or the likeness of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make yourselves a graven image or the likeness of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 Take hede vnto youre selues therfore, that ye forgett not the appoyntment of the Lorde youre God which he made with you, and that ye make you no grauen ymage of what soeuer it be that the Lorde thi God hath forbidden the.
23 cave nequando obliviscaris pacti Domini Dei tui quod pepigit tecum et facias tibi sculptam similitudinem eorum quae fieri Dominus prohibuit
23 cave nequando obliviscaris pacti Domini Dei tui quod pepigit tecum et facias tibi sculptam similitudinem eorum quae fieri Dominus prohibuit
23 Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing] which the LORD thy God hath forbidden thee.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.
23 Be ye ware, lest any time thou forget the covenant of thy Lord God, which he made with thee, and lest thou make to thee a graven likeness of those things which the Lord hath forbidden thee to make. (Be ye careful, lest any time thou forget the covenant of the Lord thy God, which he made with thee, and lest thou make for yourselves a carved image, or an idol, of those things which the Lord hath forbidden thee to make.)
23 `Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which He hath made with you, and have made to yourselves a graven image, a similitude of anything [concerning] which Jehovah thy God hath charged thee:

Deuteronomy 4:23 Commentaries