1 Korinther 7:7

7 Ich wünsche aber, alle Menschen wären wie auch ich selbst; aber ein jeder hat seine eigene Gnadengabe von Gott, der eine so, der andere so.

1 Korinther 7:7 Meaning and Commentary

1 Corinthians 7:7

For I would that all men were even as I myself
The apostle speaks not of his state and condition, as married or unmarried, for it is not certain which he was; some think he had a wife, others not: it looks, however, as if he had not at this time, as appears from ( 1 Corinthians 7:8 ) but be it which it will, it can hardly be thought he should wish all men to be in either state, either all married, or all unmarried; but he speaks of the gift of continency, which he had, as the following words show; and this he desires for all men, that they might not be in any danger from Satan's temptations, and that they might be more fit for and intent upon the service of Christ. The Syriac version adds, (atwykdb) in "purity", or "chastity"; which may be preserved in a marriage state, as well as in single life:

but every man hath his proper gift of God, one after this manner,
and another after that:
all the gifts of nature and grace which men have, they have of God, and not of themselves; and every man has a gift proper to himself; no one man has all gifts, but some one, and some another; and with respect to the case in hand, one man has the gift of continency, another the gift of marriage; all cannot contain themselves, only to whom it is given: and all are not disposed to marriage; some are inclined to a single life, and some to a marriage state; and of those that are married, some can abstain from the use of the marriage bed longer than others, without being in danger of being tempted by Satan for their incontinency; and such a disposition is desirable.

1 Korinther 7:7 In-Context

5 Entziehet euch einander nicht, es sei denn etwa nach Übereinkunft eine Zeitlang, auf daß ihr zum Beten Muße habet; und kommet wieder zusammen, auf daß der Satan euch nicht versuche wegen eurer Unenthaltsamkeit.
6 Dieses aber sage ich aus Nachsicht, nicht befehlsweise.
7 Ich wünsche aber, alle Menschen wären wie auch ich selbst; aber ein jeder hat seine eigene Gnadengabe von Gott, der eine so, der andere so.
8 Ich sage aber den Unverheirateten und den Witwen: Es ist gut für sie, wenn sie bleiben wie auch ich.
9 Wenn sie sich aber nicht enthalten können, so laßt sie heiraten, denn es ist besser zu heiraten, als Brunst zu leiden.
The Elberfelder Bible is in the public domain.