1 Samuel 14:40

40 Und er sprach zu dem ganzen Israel: Seid ihr auf der einen Seite, und ich und mein Sohn Jonathan wollen auf der anderen Seite sein. Und das Volk sprach zu Saul: Tue, was gut ist in deinen Augen.

1 Samuel 14:40 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:40

Then said he unto all Israel
As many of them as were present; not the principal men only, but the common people; not the officers only, but the common soldiers in the army:

be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side:
so they divided to the right and left, one went one way, and the other the other; there were two boxes or urns, as Kimchi says, in one of which were the names of Saul and Jonathan, and in the other Israel; though Abarbinel observes, that such a partition of them on one side, and the other, is not according to the manner of lots; and he suspects that Saul knew that Jonathan had tasted of honey, being told it by the man that saw him eat it; and who said to him then, "thy father straitly charged" ( 1 Samuel 14:27 ) but chose this way to make it manifest to the people, and to show what a strict regard he had to justice:

and the people said unto Saul, do what seemeth good unto thee;
they were very obsequious to him in everything, see ( 1 Samuel 14:36 ) .

1 Samuel 14:40 In-Context

38 Da sprach Saul: Tretet hierher, alle Häupter des Volkes, und erkennet und sehet, wodurch diese Sünde heute geschehen ist.
39 Denn so wahr Jehova lebt, der Israel gerettet hat, wenn sie an meinem Sohne Jonathan wäre, so sollte er gewißlich sterben! Und niemand antwortete ihm aus dem ganzen Volke.
40 Und er sprach zu dem ganzen Israel: Seid ihr auf der einen Seite, und ich und mein Sohn Jonathan wollen auf der anderen Seite sein. Und das Volk sprach zu Saul: Tue, was gut ist in deinen Augen.
41 Und Saul sprach zu Jehova, dem Gott Israels: Gib ein vollkommenes Los! Und Jonathan und Saul wurden getroffen, und das Volk ging frei aus.
42 Und Saul sprach: Werfet das Los zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Und Jonathan wurde getroffen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.