1 Samuel 24:11

11 (H24:12) Und sieh, mein Vater, ja, sieh den Zipfel deines Oberkleides in meiner Hand! Denn daß ich einen Zipfel deines Oberkleides abgeschnitten und dich nicht getötet habe, daran erkenne und sieh, daß nichts Böses in meiner Hand ist, noch ein Vergehen, und daß ich nicht an dir gesündigt habe; du aber stellst meinem Leben nach, um es zu nehmen.

1 Samuel 24:11 Meaning and Commentary

1 Samuel 24:11

Moreover, my father
So he was in a natural sense, as having married his daughter; and in a civil sense, as he was a king, and was, or ought to have been, the father of his country, and to treat his subjects as his children, and David among the rest: see, yea see, the skirt of thy robe in my hand;
look on it again and again; view it with the eyes of thy body intently, that thou mayest be satisfied of it, and behold with the eyes of thy mind and understanding, and consider that I could as easily have had thine head in my hand as the skirt of thy robe; and here see an instance and proof of the integrity and sincerity of my heart, and cordial affections to thee, and an evidence against all the charges and accusations of my enemies, and that I have no ill design upon thy person and life, and am far from seeking thy hurt, as they say: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not;
not only did that to show that he was in his power, but did not cut off his head, as he could: know thou, and see, that [there is] neither evil nor transgression in
mine hand;
this might be a full conviction to him that he had no ill, neither in his heart nor hand, to do unto him: and I have not sinned against thee;
done nothing to offend him, never acted against his will, nor disobeyed any of his commands, or had been guilty of one overt act of treason or rebellion, but all the reverse: yet thou huntest my soul to take it;
pursued him from place to place, hunted him in the wildernesses of Ziph and Maon, and upon the rocks of Engedi, as a partridge on the mountains, ( 1 Samuel 26:20 ) ; and lay in wait for him to kill him, as the Targum: he may be thought to have penned the "seventh" psalm at this time, or on this occasion; at least there are some passages in it, which seem to refer to his present circumstances, ( Psalms 7:1-17 ) .

1 Samuel 24:11 In-Context

9 (H24:10) Und David sprach zu Saul: Warum hörst du auf die Worte der Menschen, welche sagen: Siehe, David sucht dein Unglück?
10 (H24:11) Siehe, an diesem Tage haben deine Augen gesehen, daß Jehova dich heute in meine Hand gegeben hat in der Höhle. Und man sagte mir, ich solle dich töten; aber mein Auge schonte deiner, und ich sprach: Ich will meine Hand nicht wider meinen Herrn ausstrecken, denn er ist der Gesalbte Jehovas!
11 (H24:12) Und sieh, mein Vater, ja, sieh den Zipfel deines Oberkleides in meiner Hand! Denn daß ich einen Zipfel deines Oberkleides abgeschnitten und dich nicht getötet habe, daran erkenne und sieh, daß nichts Böses in meiner Hand ist, noch ein Vergehen, und daß ich nicht an dir gesündigt habe; du aber stellst meinem Leben nach, um es zu nehmen.
12 (H24:13) Jehova richte zwischen mir und dir, und Jehova räche mich an dir; aber meine Hand soll nicht wider dich sein.
13 (H24:14) Wie der Spruch der Vorväter sagt: Von den Gesetzlosen kommt Gesetzlosigkeit; aber meine Hand soll nicht wider dich sein.
The Elberfelder Bible is in the public domain.