2 Könige 3:20

20 Und es geschah am Morgen, zur Zeit, da man das Speisopfer opfert, siehe, da kam Wasser des Weges von Edom her, und das Land füllte sich mit Wasser.

2 Könige 3:20 Meaning and Commentary

2 Kings 3:20

And it came to pass in the morning, when the meat offering was
offered
At Jerusalem; which always went along with the daily burnt offering of the lamb, which might not indeed be offered before break of day, yet quickly after; for no sacrifice could be offered before that, (See Gill on Exodus 29:39),

that, behold, there came water by the way of Edom;
not from the heavens, but it may be out of some rock, rolling along on the earth from the hills and mountains, down into the valleys, where the armies were:

and the country was filled with water;
all round about them. Who has not heard of the "thundering" legion, as it was called by the Emperor M. Aurelius, who, when the army under him was about to engage with the Germans and Sarmatians, and sadly distressed with thirst, fell down on their knees and prayed, upon which a large shower of rain came down to the refreshment of the army, and thunder bolts, which annoyed and put the enemy to flight F9? at the battle of the Romans with Jugurtha, a sudden and unexpected shower of rain fell, to the refreshment of the Romans, in intolerable thirst F11.


FOOTNOTES:

F9 Euseb. Hist. Eccl. l. 5. c. 5. Orosii Hist. l. 7. c. 15. p. 120.
F11 Orosii Hist. l. 5. c. 15. p. 77.

2 Könige 3:20 In-Context

18 Und das ist noch gering in den Augen Jehovas; er wird auch Moab in eure Hand geben.
19 Und ihr werdet alle festen Städte und alle auserlesenen Städte schlagen, und werdet alle guten Bäume fällen und alle Wasserquellen verstopfen und alle guten Ackerstücke mit Steinen verderben.
20 Und es geschah am Morgen, zur Zeit, da man das Speisopfer opfert, siehe, da kam Wasser des Weges von Edom her, und das Land füllte sich mit Wasser.
21 Und als alle Moabiter hörten, daß die Könige heraufgezogen waren, um wider sie zu streiten, da wurden sie zusammengerufen, von jedem an, der sich rüsten konnte und darüber; und sie rückten an die Grenze.
22 Und als sie sich des Morgens früh aufmachten und die Sonne über dem Wasser aufging, da sahen die Moabiter das Wasser gegenüber rot wie Blut.
The Elberfelder Bible is in the public domain.