2 Samuel 15:23

23 Und das ganze Land weinte mit lauter Stimme, und alles Volk ging hinüber. Und der König ging über den Bach Kidron; und alles Volk zog hinüber nach dem Wege zur Wüste hin.

2 Samuel 15:23 Meaning and Commentary

2 Samuel 15:23

And all the country wept with a loud voice
The people that came out of the country villages round about, upon the report of the king's leaving Jerusalem, because of his son's conspiracy against him; these wept when they saw him in the circumstances in which he was, obliged to fly from a rebellious son:

and all the people passed over;
the people that were with David passed over Kidron, and so the Cherethites, and Pelethites:

the king also himself passed over the brook Kidron;
this explains what place it was they passed over, which is not before mentioned, but is particularly named in the account of the king's passing over it; over which same brook the Messiah, his antitype, passed a little before his sufferings and death; of which brook, (See Gill on John 18:1). It is often by Josephus F13 called a valley, sometimes a brook, it having little water, except in winter; Mr. Maundrell F14 says, it ran along the bottom of the valley of Jehoshaphat, a brook in the wintertime; but without the least drop of water in it all the time, says he, we were in Jerusalem; and so Reland F15, that in summertime it ceases to be a river, and has the name of a valley; and Le Bruyn says F16, it is at present dried up; it runs along the valley of Jehoshaphat, and is not above three paces broad; it has no other but rain water, which flows from the adjacent hills:

and all the people passed over to the way of the wilderness;
which lay between Jerusalem and Jericho.


FOOTNOTES:

F13 Antiqu. l. 8. c. 1. sect. 5. & l. 9. c. 7. sect. 3. De Bello Jud. l. 5. c. 2. sect. 3. c. 4. sect. 2. c. 6. sect. 1.
F14 Journey from Aleppo p. 102.
F15 Palestin. Illustrat. tom. 1. p. 294, 351.
F16 Voyage to the Levant, ch. 48. p. 188.

2 Samuel 15:23 In-Context

21 Aber Ittai antwortete dem König und sprach: So wahr Jehova lebt und mein Herr König lebt, an dem Orte, wo mein Herr, der König, sein wird, sei es zum Tode, sei es zum Leben, daselbst wird auch dein Knecht sein!
22 Da sprach David zu Ittai: Komm und ziehe hinüber! Und Ittai, der Gathiter, zog hinüber mit allen seinen Männern und allen Kindern, die bei ihm waren.
23 Und das ganze Land weinte mit lauter Stimme, und alles Volk ging hinüber. Und der König ging über den Bach Kidron; und alles Volk zog hinüber nach dem Wege zur Wüste hin.
24 Und siehe, auch Zadok war da und alle Leviten mit ihm, die Lade des Bundes Gottes tragend; und sie stellten die Lade Gottes hin, und Abjathar ging hinauf, bis alles Volk aus der Stadt vollends hinübergegangen war.
25 Und der König sprach zu Zadok: Bringe die Lade Gottes in die Stadt zurück. Wenn ich Gnade finde in den Augen Jehovas, so wird er mich zurückbringen, und mich sie und seine Wohnung sehen lassen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.