Apostelgeschichte 16:30

30 Und er führte sie heraus und sprach: Ihr Herren, was muß ich tun, auf daß ich errettet werde?

Apostelgeschichte 16:30 Meaning and Commentary

Acts 16:30

And brought them out
Of the inner prison, to some part of the prison that was more free and open:

and said, Sirs, what must I do to be saved?
he treats them with great reverence now, and addresses them under a title and character of honour and respect; whom but a few hours ago he despised and abhorred, and perhaps knew no name bad enough for them; he now saw himself lost and perishing, and wanted their instructions, advice, and assistance; and as most persons under first awakenings are, so he was, upon the foot of works; thinking he must do something to procure his salvation, and desires to know what it was he must do, that he might set about it directly; and it may be he had heard what the damsel possessed with a spirit of divination had frequently said of Paul and Silas, that they were the servants of the most high God, and showed unto men the way of salvation, ( Acts 16:17 ) and therefore he desires that they would acquaint him with it: his language shows, he was in earnest, and expresses great eagerness, importunity, and haste.

Apostelgeschichte 16:30 In-Context

28 Paulus aber rief mit lauter Stimme und sprach: Tue dir nichts Übles, denn wir sind alle hier.
29 Er aber forderte Licht und sprang hinein; und zitternd fiel er vor Paulus und Silas nieder.
30 Und er führte sie heraus und sprach: Ihr Herren, was muß ich tun, auf daß ich errettet werde?
31 Sie aber sprachen: Glaube an den Herrn Jesus, und du wirst errettet werden, du und dein Haus.
32 Und sie redeten das Wort des Herrn zu ihm samt allen, die in seinem Hause waren.
The Elberfelder Bible is in the public domain.