Deuternomium 15:21

21 Wenn aber ein Gebrechen an ihm ist, daß es lahm oder blind ist, irgend ein schlimmes Gebrechen, so sollst du es Jehova, deinem Gott, nicht opfern.

Deuternomium 15:21 Meaning and Commentary

Deuteronomy 15:21

And if there be any blemish therein
In the firstling, as if it be "lame or blind", or have

any ill blemish: thou shall not sacrifice it unto the Lord thy God;
blemishes in any beast made it unfit for sacrifices which were required; and so all peace offerings, vows, and freewill offerings, were to be free from any, ( Leviticus 22:19-24 ) ( Malachi 1:14 ) , such were not fit for an holy sacrifice or an holy feast.

Deuternomium 15:21 In-Context

19 Alles männliche Erstgeborene, das unter deinen Rindern unter deinem Kleinvieh geboren wird, sollst du Jehova, deinem Gott, heiligen. Du sollst mit dem Erstgeborenen deines Rindes nicht arbeiten, und du sollst das Erstgeborene deines Kleinviehes nicht scheren:
20 Vor Jehova, deinem Gott, sollst du es essen, Jahr für Jahr, du und dein Haus, an dem Orte, den Jehova erwählen wird.
21 Wenn aber ein Gebrechen an ihm ist, daß es lahm oder blind ist, irgend ein schlimmes Gebrechen, so sollst du es Jehova, deinem Gott, nicht opfern.
22 In deinen Toren magst du es essen, der Unreine und der Reine gleicherweise, wie die Gazelle und wie den Hirsch.
23 Nur sein Blut sollst du nicht essen; du sollst es auf die Erde gießen wie Wasser.
The Elberfelder Bible is in the public domain.